Сообщения сарма

1
>>>
2016.03.12faket И эти данные несут разный объем информации. Попробуйте вспомнить тригонометрические тождества Wink
Вот вы, наверно, здесь нащупали корень: для памяти в других областях больше вешек, обычно бывает. Из 6-10 элементарных триг. тождеств,которые помнятся, можно вывести и более сложные, которые можно и не запоминать. Возьмёте ручку, бумагу, почиркаете в треугольнике и восстановите.
В языке же большой объём надо запоминать просто механически, потому что логику проследить трудно или, чаще, невозможно.

Т.е. всё дело в объёмах и логических связях.
2016.03.12
ЛС Ответить
2
>>>
Это было приведено в качестве образного выражения; мне трудно тут ошибаться, особенно сильно. Работаю в НИИ, у кандидатов и докторов большие отпуска, и есть люди, имеющие очень далёкие от основной специальности хобби - дачи или путешествия.
2016.03.12
ЛС Ответить
3
>>>
2016.03.12faket Если химией или физикой долго не заниматься, оно тоже быстро забывается.

Месяц на пляже физику можно провести без заметного ущерба, в языке - уже пробел.
Здесь вопрос психологического аспекта: выучил таблицу квадратов, вычисления площадей и объёмов, или отрывок о старом дубе.
После школы прошло много времени - первое помнится или запросто восстанавливается, даже без заглядывания куда-то; второе - лишь помню, что был такой эпизод.

Впрочем, всё зависит от того уровня владения, который был на данный момент.
2016.03.12
ЛС Ответить
4
>>>
2016.03.12dvs Принимаю как поддержку ))
Так тут спорить особо не о чём.
Всё зависит от того, специалистом какого уровня ты себя позиционируешь.
Из всего, что перечислил ТК в самом начале, только целенаправленные занятия, наверно, у большинства могут нерегулярно происходить (всё равно рано или поздно приходится куда-то в конкретными вопросами залезать). Остальное - образ жизни.
2016.03.12
ЛС Ответить
5
>>>
2016.03.12dvs И никому в голову не приходит, что так дела обстоят по всем сферам, а не только с китайским.

Язык имеет свойство очень быстро забываться, в отличие от других навыков, знаний (той же физики или химии).
Где-то мелькала недавно статейка о том, можно ли сравнить переводчика со спортсменом - больших перерывов нельзя делать. Там мнения разделились, но действительно, какое-то рациональное зерно в этом есть. Там в результате получается физический стресс, здесь - психологический.
2016.03.12
ЛС Ответить