2016.05.16Безусловно, касается невыполненного заказа (или плохо выполненного заказа, кстати, если накосячите сильно, вам могут не заплатить вообще, не зависимо от объёма), а не переведённых ранее и сданных во время заказов. Это уже совсем обман. (Я так понимаю, у вас был выполнен перевод устава и за него не заплатили?)雪姑娘
Возможно штраф, касающийся данного недопереведенного документа, но не отказа же в оплате всех ранее сделанных в сроки переводов.

Сообщения участников в теме:
sue (2)
雪姑娘 (8)
luolan (1)
红狮 (4)
Nguyễn Ái Quốc (2)
Beijing007 (2)
alexamur (1)
Вернуться в тему >>>







2016.05.18
2016.05.12Адекватный заказчик всегда оговаривает сроки сдачи перевода и общий объём работы. Переводчик на эту информацию ориентируется. Заказчик вам срок указал? Судя по вашей фразе "Дальше выслали 4 стр кит текста- ауд отчета в ПДФ, половину перевела, половину не успела, много основной работы.", он сроки указал, а вы в сроки не уложились. Значит, заказчик прав. (А без договора он вообще всегда прав, хотя и в договоре есть штрафы за невыполнение обязательств, не в вашу пользу.) 2016.05.16
|