1
http://www.dbank.com/download.action?t=40&k=NDYxMTU2MDE=&pcode=LCw4NzU0NzEsODc1NDcx&rnd=4

успеховSmile

[Изображение: 4d31ec002531a1b837f9f41bba668d95.jpg]

Hanyu Da Cidian CD-ROM
Traditional Chinese Version 3.0
漢語大詞典

This is simply the most comprehensive and extensive electronic Chinese dictionary available in the market today. Making full use of the potential of its digital format, the Hanyu Da Cidian contains 18,014 head words, 336,706 words and phrases, 23,383 idioms, 501,040 definitions, and 861,956 citations. Once installed, the program reads digital texts from your computer (e.g. .doc files) and provides a user-friendly, mouse-over function that instantly gives the dictionary entry of the selected word. Users can also employ more than 20 search methods in looking up a desired word, including Wild Card search. Each entry has real-voiced recorded pronunciation in Mandarin, Hanyu Pinyin pronunciation, phonetic notation, radicals, stroke count, and stroke order. Dacidian uses standard putonghua pronunciation.

Hanyu Da Cidian also includes sentence examples of previous usage going back through all eras of Chinese texts. These sentences show the grammatical range of the character or word entry—a great tool for studying both modern and classical Chinese. NOTE: This is a Chinese to Chinese dictionary with NO English.

отличия от 2.0

《漢語大詞典》是我國最大的一部漢語辭典,它所涉及的知識面極為廣泛,與社會生活、古今習俗、中外文化乃至各種宗教教義,都發生縱向或橫向聯繫。其內容之浩繁、考訂源淵之深遠,實為一部大型的、歷史性的漢語語文辭典。這部巨著歷經十餘年,國內數百位專家參與了這項艱巨的編寫工作。全書十二卷,共收詞目約三十七萬條,五千餘萬字。漢語大詞典繁體2.0版光盤集現代電腦軟件技術之大成,將十二卷《漢語大詞典》印刷本中的絕大部分字、詞及其釋義和關聯等信息濃縮於一張光盤上(並新增了例證信息)。光盤版在印刷版本的基礎上,擴充了大量電子信息,大大豐富了原書的信息量。本電子詞典共收入18,014個漢字字頭,336,690條複詞,23,383條成語,504,042項釋義,861,956項例証,23萬多項漢字的字信息,二十多種查詢方法。在查閱手段上很好地解決了傳統方式查找字或詞時繁瑣且效率低的弊病,可以說光盤版集各種結構化的電子信息和查詢方法於一體。這張光盤採用了先進的超文本數據庫結構,標記出字和詞的形、音、義複雜的邏輯關係,採用導航式查詢方式、多方式查詢入口,超文本自動跳轉查詢等手段,方便快捷。光盤版有強大的多媒體功能,每個漢字均可發聲,包括多音字,還收入了印刷本的 515幅黑白圖片。您用這張光盤軟件所得到的查詢結果和研究成果,可能是有史以來,前人從未見到的!下面僅就一些指標對光盤和印刷本作個比較。
2010.12.26
Тема Ответить
2
Хорошая ссылка.
Для 12ой скомпелировано, направление англо-русское(?).
Даже новые слова встречаются, надо будет его пропустить через 大БКРС и в сателлиты.
Для чибальчишной практики словарь малопригоден, но кому-то будет полезен.
Традиционные ирошки мозг выносят.
2010.12.26
Тема Ответить
3
пока не точно:

龤声 - слово из версии 2 (в конце файла)
龟马 -
骂说-
эти слова не находит

к сожалению, возможно только часть словаря работает....есть ли возможность перевести его в текст?
2010.12.26
Тема Ответить
4
http://bbs.dospy.com/thread-1411245-1-2.html

но может этот подойдет
2010.12.26
Тема Ответить
5
[Изображение: 17ad16f233016b0fd7538b34b9f61e26.png]

15. 汉语大词典3.0简体版
(2009.6.27新添)商务印书馆出版,34万多词条,带有详尽解释。从繁体版转化而来。
hydcd_jt.part24.rar (548.3 KB)
hydcd_jt.part23.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part22.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part21.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part20.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part19.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part18.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part17.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part16.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part15.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part14.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part13.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part12.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part11.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part10.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part09.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part08.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part07.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part06.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part05.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part04.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part03.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part02.rar (1.91 MB)
hydcd_jt.part01.rar (1.91 MB)
2010.12.26
Тема Ответить
6
2010.12.26龤声 - слово из версии 2 (в конце файла)
龟马 -
骂说-
эти слова не находит

Это же упрощеные, как она их в традиционных найдет. Палишься Smile
2010.12.27
Тема Ответить
7
копировал из конца списка, т.е файл битый на середине предположительно...в дсл не конвертируется до конца....обрывается на 3/5
2010.12.27
Тема Ответить
8
2010.12.27копировал из конца списка, т.е файл битый на середине предположительно...в дсл не конвертируется до конца....обрывается на 3/5
можно уточнить ? не конвертируется в дсл или в лсд ?
если именно в лсд - то вот тут уже скомпиллированная версия для последнего Абби hydcd_jt , 43Мб
http://depositfiles.com/ru/files/osriunz31
а вот в дсл (исходный текст) было бы неплохо переконвертировать,
так как по умолчанию словарь подключается к англо- разным словарям ,а не к китайско-китайским-русским , как хотелось бы
2011.01.05
Тема Ответить
9
[/quote]
можно уточнить ? не конвертируется в дсл или в лсд ?
если именно в лсд - то вот тут уже скомпиллированная версия для последнего Абби hydcd_jt , 43Мб
http://depositfiles.com/ru/files/osriunz31
а вот в дсл (исходный текст) было бы неплохо переконвертировать,
так как по умолчанию словарь подключается к англо- разным словарям ,а не к китайско-китайским-русским , как хотелось бы
[/quote]

ссылка мертва... какая там версия? 2.0?

3.0 выдает ошибку, видимо при конвертации в lsd словарь поврежден.
2011.01.05
Тема Ответить
10
случайно удалил , сорри
там версия вот эта
15. 汉语大词典3.0简体版 , hydcd_jt , упрощённые то есть
скачал по вашей ссылке - http://bbs.dospy.com/thread-1411245-1-2.html
у меня компиляция прошла успешно ,
также перекодировал в исходники - dsl и поменял направление перевода
на кит-кит , вместо англ-англ
если надо - можете добавить картинку 14x21
или изменить описание в файле *.ann
или изменить направление перевода , открыв в текстовом редакторе файл *.dsl
исходники вот тут
http://depositfiles.com/files/nco108hyo
2011.01.06
Тема Ответить