случайно сюда запостил (этот пост надо удалить)
Я совсем не понимаю, зачем нужны в словаре сочетания глаголов с суффиксами, поэтому и удалил.
В данном случае это весьма устойчивое сочетание, 起 если и модификатор, то крепко к нему прилип, так как тоже означает "поднять".
Хотя я не пойму как 抬起 и 拾起 соотносятся. Видимо, одно из них надо ссылкой на другой.
抬起 означает приподнимать что-нибудь (не обязательно отрывая его от земли), обычно крупные предметы - стол, стиральная машина. А также означает "поднять" голову, руку и т.д.
拾起 поднять что-то обычно небольшое напр. упавший карандаш, ручку. Нельзя с частями тела.