1

Эээ, как все-таки правильно значения оформлять? Я делаю все по образу и подобию того, что было, и все равно неправильно...

Цитата:
rǎn
I наречие
медленно, постепенно, незаметно
II сущ.
край черепахового щита
. . [e]元龟岠冉 край щита большой черепахи[/e]
III собств.
Жань (фамилия)
2011.12.10
Ответить
2
Что именно неправильно?

Конкретно в данном случае в БКРС оформлено плохо, лучше по 汉语大词典 делать:
Цитата:I
răn
1) 逐渐,渐进。见“冉冉”。
2) 柔弱。
3) 龟甲的边。
4) 姓。
II
nán
1) 汉代西南少数民族名。亦指其国名。
2) 周时国名。
И в Цыбе тоже самое.
2011.12.11
Ответить
3
А части речи обязательно указывать?
Я просто первый раз вижу слово с указанием частей речи.
秀才不出门全知天下事
2011.12.11
Ответить
4
Части речи как раз нежелательны. Это с оригинального БКРС тянется, у всех единичных иероглифов.
2011.12.11
Ответить