1
Собственно, сабж. Из контекста понятно, что это что-то вроде прокачки персонажа, однако для левел-апа есть свое слово.
В игры уже сто лет не играл, ничего больше на ум не приходит.
2017.09.13
ЛС Ответить
2
Как заядлый геймер могу осмелиться предположить, что речь идёт об "улучшении" персонажа.
Например, в B&S "break through" наши локализаторы перевели как "улучшение" (в отношении персонажей) и как "усиление" и "эволюция" (в отношении оружия и брони).
[Изображение: fa6a40c133.jpg]
[Изображение: ylychshenie.jpg]
2017.09.13
Ответить
3
В китайских играх есть множество различных "улучшений", "повышений уровня", "апгрейдов", "усилений", "левл-апов", "развитий", "эволюций", "отточек", "заточек", и т.п., которые в целом несут одну и ту же функцию, но называются по-разному. Зачем это нужно, наверно, все и так догадались...
Так вот, например, у некого вашего игрового героя есть "якобы" лимит уровней апгрейда. Ну, скажем, 10 уровней - потолок. И когда вы проапгрейдили своего героя до этого 10-ого уровня, и дальше, вроде как, апгрейдить нельзя, но вам страсть как хочется проапгрейдить его ещё выше, чтобы не ударить в грязь лицом в глазах товарищей по гильдии, не смотря на то, что для этого нужно платить реальные деньги (донатить), то для таких тру-воинов есть такая функция как 突破 - это, как правило, некий "прорыв лимита", "превышение потолка". Суть заключается в том, что после исполнения этого 突破, вы сможете, "проломить потолок апгрейда" и так или иначе, проапгрейдить вашего героя ещё на 10 уровней. Обычно потом надо опять 突破, потом опять апгрейд на 10 уровней, ну и так далее. Естественно, что на 突破 надо тратить какой-то редкий материал, который либо "дропится" из монстров раз в год, либо покупается за донат. Как этот 突破 перевести обычно зависит от игры. Это может быть "прорыв", "перерождение", "резкий апгрейд", "пролом", "любой_другой_ваш_вариант".
В общем в идеале, конечно, нужно посмотреть непосредственно в игре, что происходит, когда совершается этот 突破. Если возможности посмотреть нет или нет возможности спросить у разрабов, то всегда будет вероятность перевести тот или иной термин не точно или вообще не верно.
Всё вышесказанное относится к играм, с которыми мне приходилось сталкиваться, и возможно не будет совпадать с конкретно вашей игрой.
2017.09.14
ЛС Ответить