1
Свершилось!

Словарь теперь не только китайско-русский, но и русско-китайский.

Русские слова можно добавлять, редактировать и комментировать. Каждую версию будут выходить два направления вместе.

Основа словаря - баранова + 一典通. Баранова впереди, то есть ее слова все включены, а со второго дополнены, которых нет, так как он значительно больше. Но и мусора там очень много.

В качестве сателлита выбраны все слова из 典通, которые дублировались с барановой, то есть удалены в Словаре. Это означает, что повторов не будет. Когда в будущем накопится правка, его можно будет вернуть целиком.


Удалось объединить интерфейсы редактирования и добавления китайских и русских слов. На сайте нет новых страниц специально для русских слов. Все слова идут вместе.


Это очень большое изменение!
2010.03.25
Ответить
2
А что при редактировании слов пиньинь больше не добавляем?
2010.03.25
Ответить
3
Технический косяк (русскому то не надо, я там перепутал)
исправил.
2010.03.25
Ответить
4
Молодцы!
2010.03.25
Ответить
5
В отредактированных словах русские наоборот поставлены, то есть старое на месте нового.
2010.03.25
Ответить
6
Вот блин, недавно смотрел - подумал перепутал и поменял. Smile
А оказывается нормально было, сейчас назад поменяю.
2010.03.26
Ответить
7
А как это всё будет осуществляться в офф-лайн версии? Я так понимаю, что словарь под лингву может быть только одного направления, нельзя ведь поставить сразу Chinese-Russian и Russian-Chinese!? Если я прав, то теперь будет два словаряSmile?
2010.03.27
Ответить
8
Да, все правильно -будет два словаря.
Если что-то не понравится, всегда можно изменить.

Но эти словари "идеологически" будут одним Smile Русский даже начнется нумероваться с 35ой версии.
2010.03.27
Ответить