1
всем привет, подскажите пожалуйста как объяснить что мне нужны очки +3?
2016.07.14
Ответить
2
眼镜度数:眼镜片的屈光强度一般以度数来表示。一个屈光度,相等于一般人或眼镜店所讲的100度,也就是在非中文国家的D 1.00.

То есть вместо 3 надо сказать 300 - 300度.

И обязательно надо добавить слово 远视 или 近视.

В Вашем случае получается - 远视300度. И всё, Вас поймут, никаких "плюсов" говорить не надо.
2016.07.14
Ответить
3
Но на упаковках линз пишут -2.00, например, т.е. плюсы и минусы тоже работают, разве что с сотнями, а не единицами.
2016.07.14
Ответить
4
sue, А как тогда сказать -2.00? Ни разу не слышал чтобы китайца минус 2 говорил...
2016.07.14
Ответить
5
Chai, предполагаю, что говорить надо 远视 /近视...百, а писать +/-...。... (Когда я линзы покупала, пальчиком им минус чертила. Они это понимают, в общем. Видимо, систему написания заимствовали.)
2016.07.14
Ответить
6
sue, могу предположить, что всякие там научные названия, наподобие плюс минус сколько то там диоптрий, в народе не всегда приживаются, а офтальмологи то есессено понимают свою научную терминологию и как пить дать есессено разбираются чего такое +3. А в народе больше используется своё, народное 远视 /近视...百 1
2016.07.14
Ответить
7
Просто попросите их проверить Вас по таблице и они определят какое у Вас зрение
2016.07.14
Ответить