2017.10.06getr 那思嘉, Фраза "А знаете ли вы?" как раз и была как бы из энциклопедии, потому что дальше шли научно-популярные факты. Поэтому я не знала как ее корректно перевести.
В итоге остановилась на 你是不是知道?
是不是 тут не к месту, ненужный акцент на 知道, да и громоздко. Почему бы просто не использовать 你知道吗?, который, к тому же, легко гуглится как эквивалент к Did you know? как раз в необходимом вам контексте.
а если уж совсем переводить вольно, можно и какой-нибудь 趣味知识 подобрать