1
一定要 yīdìngyào must


это слово удалено
его надо восстановить
4 кит-англ словаря дают устойчивый перевод
[Изображение: 18092646.jpg]

и ладно Kingsoft (http://www.iciba.com/), там бывает много чего непонятного, но nciku , cedict, babylon - разве этим сайтам нельзя доверять ?
да и количество страниц в гугле (1.9 млрд) говорит само за себя
[Изображение: 68209741.jpg]
2012.02.15
ЛС Ответить
2
Я против.
2012.02.15
ЛС Ответить
3
Samuil, +1
Фраза как фраза, не шибко нужная в словаре.
2012.02.15
ЛС Ответить
4
По-моему, это уже словосочетание.
百花齐放,百家争鸣
2012.02.15
ЛС Ответить
5
В примеры можно.

Частотность не показатель, еще нужна устойчивость, чтобы это было одним целым. Вбейте "我是", там столько же будет, но вряд ли это стоит добавлять.

Хотя не смертельно, можно оставить если есть желание.
2012.02.15
ЛС Ответить
6
нет уж, это кит-англ словарь! Зачем же его сравнивать с кит-рус?
2012.02.15
ЛС Ответить
7
это не словосочетание,
一定:обязательно
要:надо、хочеть.....
一定要:обязательно надо что-то сделать
но могу сказать"一定"-это словосочетание
напривер:

今天我一定要做完这项工作。
我一定会给妈妈打电话的!
我一定不会辜负你的!
走别人的路,让别人无路可走。
2012.02.15
ЛС Ответить