1
Подскажите пожалуйста в чем различие 获得,取得,征得 ?
2017.10.14
Ответить
2
2017.10.14Солонина Подскажите пожалуйста в чем различие 获得,取得,征得 ?

Не эксперт в данном вопросе, но на уровне здравого смысла кажется, что оттеночно 获得 ближе к "получить откуда-либо", 取得 к "взять самому", а 征得 к "завоевать, взять силой".
2017.10.14
Ответить
3
Из книги 跟我学同义词

【同】
都有“得到”的意思。有时可换用
我们队在比赛中获得/取得了第一名的好成绩
【异】
获得”一半含有“经过努力而得到”的意思。“取得”只表示“得到”这样一种客观状况
他获得了今年的奖学金。(много лет получал стипуху — усердие)
这个实验需要从小白鼠身上取得血液样本。(просто получить образец крови)

获得多用于令人满意的事物,如荣誉、奖励、提拔、遗产、新生、机会、尊重、爱情、幸福等。“取得”则不受这种限制。
“获得”有一定的感情色彩,其对象多是具有积极意义、有价值的事物。取得是中性词。

【同】
获得/取得:~胜利、~成功、~成果、~独立、~政权、~信任、公开~、暗中~、~……成就
【异】
获得:~金牌、~奖金、~知识、~灵感、~学位、~遗产、~幸福、~支持
取得:~谅解、~联系、~样本、~数据、~证据
2017.10.14
Ответить
4
По поводу 征得
Передо мной сейчас лежат четыре справочника (现代汉语分类词典、同义词大辞典、跟我学同义词 и 现代汉语词典第7版)
Ни в одном из них нет 征得. Может нафиг его и можно спокойно обойтись словами 受到、收到、得到、取得 и 获得? 14

Ищется сплошное 征得同意 и немного 征得许可
2017.10.14
Ответить
5
2017.10.14天虎 Из книги 跟我学同义词

【同】
都有“得到”的意思。有时可换用
我们队在比赛中获得/取得了第一名的好成绩
【异】
获得”一半含有“经过努力而得到”的意思。“取得”只表示“得到”这样一种客观状况
他获得了今年的奖学金。(много лет получал стипуху — усердие)
这个实验需要从小白鼠身上取得血液样本。(просто получить образец крови)

获得多用于令人满意的事物,如荣誉、奖励、提拔、遗产、新生、机会、尊重、爱情、幸福等。“取得”则不受这种限制。
“获得”有一定的感情色彩,其对象多是具有积极意义、有价值的事物。取得是中性词。

【同】
获得/取得:~胜利、~成功、~成果、~独立、~政权、~信任、公开~、暗中~、~……成就
【异】
获得:~金牌、~奖金、~知识、~灵感、~学位、~遗产、~幸福、~支持
取得:~谅解、~联系、~样本、~数据、~证据

Большое спасибо за развернутый ответ) Теперь все понятно
2017.10.14
Ответить