смотрю в сайте, мало переводов о китайских песнях, буду каждую неделю переводить китайскую популярную песню с целью получить более компетентное суждение со стороны.
я не профессионал. но постараюсь изложить мысль как есть, жду корректировку и улучшение.
-------Все песни посвящены моей бурятке Оксане, надеюсь она увидит.
春天里 В эту весну
还记得许多年前的春天 Помнишь ту весну давних лет
那时的我还没剪去长发 тогда я еще не отрезал мои длинные волосы
没有信用卡没有她 нет кредитной карточки не было моей любимой
没有24小时热水的家 нет дома с 24 часами горячей водой.
可当初的我是那么快乐 Но тогда я был столько жизнерадостный.
虽然只有一把破木吉他 Хотя у меня только сломанный старый деревянный гитар
在街上,在桥下在田野中 на улице, на поле и на мосту
唱着那无人问津的歌谣 пел песни, которые никого не интересуют .
如果有一天我老无所依 Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно,
请把我埋在这春天里(第一段)пожалуйста, храни меня в эту весну.
还记得那些寂寞的春天 помнишь эти скучные весны
那时的我还没留起胡须 я еще не стал нарасти усы
没有情人节没有礼物 нет было дня влюбленных, нет подарка
没有我那可爱的小公主 нет было пополнения моей милой принцессы
可我觉得一切没那么糟 Но я не думал все так плохо
虽然我只有对爱的幻想 хотя у меня только имеется иллюзия любви
在清晨在夜晚在风中 утро, вечер и на ветер
唱着那无人问津的歌谣 пою песни, которые никого не интересуют
也许有一天我老无所依 Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно,
请把我埋在在这春天里春天里пожалуйста, храни меня в эту весну.
凝视著此刻烂漫的春天 гляну на эту сонечную весну
依然像那时温暖的模样
我剪去长发留起了胡须 я отрезал длинные волосы и нарос усы
曾经的苦痛都随风而去 бывшие печали унесли ветром
可我感觉却是那么悲伤 но я все так почувствовал грусть
岁月留给我更深的迷惘 время оставило мне еще больше растерянности
在这阳光明媚的春天里 в эту сонечную весну
我的眼泪忍不住的流淌 я не выдержал слез вытекать через нос
也许有一天我老无所依Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно
请把我埋在在这春天里 пожалуйста, храни меня в эту весну.
я не профессионал. но постараюсь изложить мысль как есть, жду корректировку и улучшение.
-------Все песни посвящены моей бурятке Оксане, надеюсь она увидит.
春天里 В эту весну
还记得许多年前的春天 Помнишь ту весну давних лет
那时的我还没剪去长发 тогда я еще не отрезал мои длинные волосы
没有信用卡没有她 нет кредитной карточки не было моей любимой
没有24小时热水的家 нет дома с 24 часами горячей водой.
可当初的我是那么快乐 Но тогда я был столько жизнерадостный.
虽然只有一把破木吉他 Хотя у меня только сломанный старый деревянный гитар
在街上,在桥下在田野中 на улице, на поле и на мосту
唱着那无人问津的歌谣 пел песни, которые никого не интересуют .
如果有一天我老无所依 Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно,
请把我埋在这春天里(第一段)пожалуйста, храни меня в эту весну.
还记得那些寂寞的春天 помнишь эти скучные весны
那时的我还没留起胡须 я еще не стал нарасти усы
没有情人节没有礼物 нет было дня влюбленных, нет подарка
没有我那可爱的小公主 нет было пополнения моей милой принцессы
可我觉得一切没那么糟 Но я не думал все так плохо
虽然我只有对爱的幻想 хотя у меня только имеется иллюзия любви
在清晨在夜晚在风中 утро, вечер и на ветер
唱着那无人问津的歌谣 пою песни, которые никого не интересуют
也许有一天我老无所依 Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно,
请把我埋在在这春天里春天里пожалуйста, храни меня в эту весну.
凝视著此刻烂漫的春天 гляну на эту сонечную весну
依然像那时温暖的模样
我剪去长发留起了胡须 я отрезал длинные волосы и нарос усы
曾经的苦痛都随风而去 бывшие печали унесли ветром
可我感觉却是那么悲伤 но я все так почувствовал грусть
岁月留给我更深的迷惘 время оставило мне еще больше растерянности
在这阳光明媚的春天里 в эту сонечную весну
我的眼泪忍不住的流淌 я не выдержал слез вытекать через нос
也许有一天我老无所依Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно
请把我埋在在这春天里 пожалуйста, храни меня в эту весну.