1
骨瓷色怎么翻译成俄语?
2017.10.19
Ответить
2
Может быть китайский колорит?
2017.10.19
Ответить
3
2017.10.19Нофапуч Может быть китайский колорит?

нет брат. Этот цвет какой-то. не знаю как передать на русском.
2017.10.19
Ответить
4
2017.10.19转怪 нет брат. Этот цвет какой-то. не знаю как передать на русском.

Можно и прямо "цвет костяного фарфора". Можно "костяной цвет", можно "глухой белый".
2017.10.19
Ответить
5
случайно не керамический цвет????
2017.10.19
Ответить
6
2017.10.19萨沙老师 Можно и прямо "цвет костяного фарфора". Можно "костяной цвет", можно "глухой белый".

Спасибо за отклик! Я понимаю, что можно так сразу перевести. Но хотелось бы нормальный перевод на русском языке. Который любой мог бы понять. Наверняка должно же быть какой-то технический термин этому слову.
2017.10.19
Ответить
7
2017.10.19转怪 Спасибо за отклик! Я понимаю, что можно так сразу перевести. Но хотелось бы нормальный перевод на русском языке. Который любой мог бы понять. Наверняка должно же быть какой-то технический термин этому слову.

Безусловно, должен.
Вот еще посмотрите эту цитату:
"Благодаря своему молочно-белому цвету, прозрачности и прочности костяной фарфор завоевал отличную репутацию и лидирующее место по продажам на мировом рынке".
2017.10.19
Ответить
8
2017.10.19转怪 случайно не керамический цвет????

Такое словосочетание звучит странно --- у керамики довольно широкий цветовой спектр.
А вот "цвет костяного фарфора" = "молочно-белый цвет"
2017.10.19
Ответить