1
Добавлена песня

姑娘我爱你

[Изображение: 30.jpg]

https://bkrs.info/music/song-30

Песня сносная. Есть какие-то восточные нотки. Хотя в конце еще какой-то непонятный язык примешали "для солидности".

Название не просто перевести, так как 姑娘 это не совсем точно "девушка".
Хотя в словаре есть и "наложница, любовница; проститутка". Фиг его знает, что он имел ввиду.
Лучше всего подходит простое русское "куня". Куня, я тебя люблю! Smile
2010.04.11
Ответить
2
не сразу понял, что у нее там шарф, а не волосы.

В гугле по запросу 姑娘 - http://images.google.com/images?hl=en&q=%E5%A7%91%E5%A8%98&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi на первом месте 俄国姑娘
2010.04.16
Ответить
3
В байде тема лучше раскрыта Smile Сразу видно - борятся.
У нас такого на "девушку" нет, все нормально. Поэтому я и говорю, что перевод этого слова не совсем точен.


По песне никак не могу расслышать 生生世世. Все shishishishi чудится.
2010.04.16
Ответить