1
Не подскажете, междометие "ей-же-ей" на китайский переводится как 实实在在 , или есть более точный вариант?
2017.10.21
Ответить
2
次设征, первый раз слышу такое на русском...
2017.10.21
Ответить
3
2017.10.21次设征 Не подскажете, междометие "ей-же-ей" на китайский переводится как 实实在在 , или есть более точный вариант?

Так же, как и "ей-богу" или "честное слово".
2017.10.21
Ответить
4
次设征, https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/42265/%D0%B5%D0%B9
Дело не в точности как таковой, а ситуативности высказывания.

Вариантов множество под ситуацию, как и в русском
说(老)实话, 说实在的, 我敢保证, 是呀, 真的, 的确, 果真... ...
2017.10.22
Ответить
5
Спасибо всем!

В русских текстах конца 19 века встречаются и не такие штуки, а в словаре  bkrs есть, к сожалению,  далеко не все.
2017.10.22
Ответить