Добрый день всем!
Помогите, пожалуйста, корректно перевести слова:
плоскошовная (распошивальная) машина
оверлок (в БКРС дано сразу несколько слов, в чем разница, я не поняла), мне даже лучше, чтоб было сочетание "оверлок для трикотажа".
коверлок (этого вообще нет, а мне, вероятно именно он и понадобится. Это гибрид распошивалки и оверлока)
Собралась наконец научиться шить, а учиться придется тут, по российским МК и скайпу, и оборудование покупать тут. А я и по-русски не очень понимаю, что надо.
Помогите, пожалуйста, корректно перевести слова:
плоскошовная (распошивальная) машина
оверлок (в БКРС дано сразу несколько слов, в чем разница, я не поняла), мне даже лучше, чтоб было сочетание "оверлок для трикотажа".
коверлок (этого вообще нет, а мне, вероятно именно он и понадобится. Это гибрид распошивалки и оверлока)
Собралась наконец научиться шить, а учиться придется тут, по российским МК и скайпу, и оборудование покупать тут. А я и по-русски не очень понимаю, что надо.
