-
1
Всем доброго времени суток!
В одной из аналитических статей рунета описано следующее высказывание Си Цзинпина на саммите БРИКС в адрес России:

Теперь же 03.09.17 Си Цзиньпин, прочитав Путину строки из «Паруса» Лермонтова, откровенно заявил: «Надеюсь, обе наши страны будут продвигаться вперед, чтобы корабль двусторонних отношений шел в большое плавание на полных парусах.

В российских СМИ есть множество источников описывающих данную новость:

https://rg.ru/2017/09/03/si-czinpin-rasskazal-putinu-o-rasskazal-putinu-o-kitajskom-lermontove.html

Не могу найти в китайских интернетах ссылку или статью, где с китайской стороны было бы описано данное событие и была бы упомянута данная фраза. Подскажите, пожалуйста, где такое найти можно?

Спасибо!
2017.11.03
править Ответить
2
2017.11.03Пример Надеюсь, обе наши страны будут продвигаться вперед, чтобы корабль двусторонних отношений шел в большое плавание на полных парусах.

我希望我们共同扬起两国关系的风帆,努力奋进、全速向前
http://www.russia.org.cn/cn/news/6579/

Зачем вам? Обычная вода для подобных случаев.

Перевод неплохой, но в китайском больше упор на 共同.
2017.11.03
ЛС Ответить
3
Порой смешат до слёз российские СМИ.

Мол, сейчас китайцы вот-вот спустятся на голубом вертолёте и подарят всем эскимо.
2017.11.03
ЛС Ответить
4
2017.11.03бкрс 我希望我们共同扬起两国关系的风帆,努力奋进、全速向前
http://www.russia.org.cn/cn/news/6579/

Зачем вам? Обычная вода для подобных случаев.

Перевод неплохой, но в китайском больше упор на 共同.

Большое спасибо, БКРС! Вода, конечно, но для презентации может сгодиться.
2017.11.03
Ответить