Страницы (17): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 ... 17 Следующая » Переход на страницу 
101
2013.03.14artem328 Кто знает где можно скачивать дискографии хорошей китайской музыки.
Также посоветуйте, пожалуйста, что можно послушать. Интересует рок, (желательно не слизанный с европейского или американского, а что то их - китайское). Также хочу послушать народную музыку со всем колоритом китайских инструментов.

Было бы круто, если бы кто-то посоветовал, что-то вроде Pink Floyd. Что-нибудь ну очень интересное. НЕ ПОПСУ.

Заранее всем спасибо.

Вот эта группа - 山人乐队 !ну и конечно эти - 二手玫瑰 но у ни не все можно сушать
Жизнь - игра! Задумана хреново, но графика обалденная!
2013.03.17
Ответить
102
Исполнитель: 王麟、老猫.
Название композиции: 伤不起

你的四周美女有那么多 Тебя окружают красотки
但是好像只偏偏看中了我 Но, похоже я приглянулась тебе.
恩爱过后 就不来找我 После взаимной любви ты забыл меня,
总说你很忙 没空来陪我 Ты все время занят, не приходишь ко мне.

你的微博里面辣妹很多 У тебя в друзьях микроблога есть горячие девочки.
原来我也只是其中一个 В прошлом, я тоже была в их числе.
万分难过 问你为什么 Крайне грустно спросить,
难道痴情的我不够惹火 Разве я недостаточно хороша для тебя?

Припев: 伤不起 真的伤不起 Не могу пережить, не могу терпеть.
我想你想你想你想到昏天黑地 Я хочу тебя до умопомешательства.
电话打给你 美女又在你怀里 Барби, что звонят тебе, снова в твоих обьятиях.
我恨你恨你恨你恨到心如血滴 Ненавижу тебя до отупления.

伤不起 真的伤不起 Не могу пережить, не могу терпеть.
我算来算去算来算去算到放弃 Я все думала, гадала.
良心有木有 你的良心狗叼走 Как ты мог так поступить, бессовестный.
我恨你恨你恨你恨到彻底忘记 Я ненавижу и полностью забыла тебя.
2013.04.29
Ответить
103
Песенка такая, попсовая, конечно))))
Внесу некоторые предложения (сам полностью переводить не возьмусь, это бесспорно труднее - с нуля переводить)
你的四周美女有那么多 Тебя окружают красотки (Вокруг тебя так много красоток)
但是好像只偏偏看中了我 Но, похоже я приглянулась тебе. (Но ты, почему-то, запал именно на меня )
恩爱过后 - "после ночи вдвоем"
原来我也只是其中一个 В прошлом, я тоже была в их числе. (Оказывается я тоже просто одна из них (красоток, в смысле))

Остальное - вольный перевод)))
百花齐放,百家争鸣
2013.04.29
Ответить
104
Сборник современных, популярных

最炫民族风 (одна из самых популярных песен прошлого лета)
滴答 (задолбавшая до смерти песня прошлого года линда-линта-линта-линта)
我的歌声里 (классный голос Харбинки, очень четкий и как это.. 标准, моя любимая песня)
没有什么不同 (песня той же Харбинки)
倔强 五月队 (много полезных слов, разговорной лексики, хороша для учебы)
天使 五月队
领悟 (красивый голос, китайцы часто напевают)
烟花易冷 (сложная, веньян)
2013.04.29
Ответить
105
Давеча, набрел я в интернете (а больше мы нигде не бываем - диванные, так сказать, войска, и ни с кем, включая китаистов и т.п., не общаемся, т.е. живем практически в вакууме) на песенку «Последнее танго» (最後探戈) в исполнении Тан На (坣娜), о которой один китаец в комментариях к видео написал, что она – очень сексуальная и чувственная (坣娜性感又感性呀). Мнение его полностью поддерживаю, и танго мне понравилось, но обидным показалось, что не понимаю, о чем девушка поет. Попытался разобраться. http://www.youtube.com/watch?v=OsSc3JFnOjU

惱人的舞步不休 – это я понял, как очень длинный (практически бесконечный) танец, вызывающий чувство то ли раздражения, то ли досады.

你的手沾濕了- твои ладони вспотели. Не знаю, хорошо это или плохо, когда партнер по танцу потеет, но вспоминается бородатый анекдот:
- Больной перед смертью потел?
- Потел, доктор! Еще как потел!
- Это хорошо!

我 寂寞一失神便燎原成火 – мне одиноко и я – немного рассеяна, а тут подвернулся удобный случай вспыхнуть всепоглощающему пламени. Правда, 便燎燎原成火 я могу истолковать и превратно: как подходящий случай исчерпать (прекратить成) огонь пожара, вспыхнувшего некогда между ними.

耳邊語那麼輕柔 – вроде все просто: он шепчет мне в уши такие нежности (которым я внимаю благосклонно, что подтверждает следующая фраза)

喝不完醉人醇酒 – пью без остановки пьянящее вино его речей (если без речей, то получается примитивное бытовое пьянство и алкоголизм)

讓心事歸於沈默 – вот тут не понятно, вроде, партнер погрузился в глубокомысленное молчание 歸於沈默, отказавшись 讓 от всяческих притязаний (надежд) 心事, но меня гложут сомнения…

短暫的幸福啊如煙似火 – краткое, как вспышка, мгновение счастья призрачного, как дым (по нашему - бой в Крыму - все в дыму)

我只求片刻的溫柔 – я только стремлюсь к мимолетной нежности.

Припев:

午夜的最後探戈 -полуночное последнее танго

как обычно – все слова знакомые, но смысл ускользает
請與我相擁 – пригласи (заключи) меня в объятья

這一刻什麼都別說 - в это мгновение ничего не говори

伴著紅燈綠酒 – это для меня очень загадочная фраза, вроде, партнер побагровел от зеленого вина или от прикосновения от стал пунцовым, словно опрокинул рюмашку?

任愛銷魂蝕透 – насквозь пораженная любовной страстью я теряю голову,

淹沒滾滾的紅塵之中- утопая в кипучей мирской суете (среди мишуры и блеска)

午夜的最後探戈 -полуночное последнее танго

盼時光別走 – жду подходящего момента, чтобы расстаться, уйти

可惜愛只能活一宿 - к сожалению, осталась только одна ночь любви

曲終莫要回頭 - музыка закончится, и не надо оглядываться назад

留住指尖溫柔 – нежно удерживая кончики пальцев

過了今夜 - после этой ночи,

請你忘了我 - прошу тебя, забудь обо мне

В целом все - противоречиво и непоследовательно.

最後探戈
作詞:李姚 作曲:陳國華 編曲:涂惠元

惱人的舞步不休 
你的手沾濕了我
寂寞一失神便燎原成火
耳邊語那麼輕柔
喝不完醉人醇酒
讓心事歸於沈默
短暫的幸福啊如煙似火 
我只求片刻的溫柔
午夜的最後探戈 
請與我相擁
這一刻什麼都別說
伴著紅燈綠酒
任愛銷魂蝕透
淹沒滾滾的紅塵之中
午夜的最後探戈 
盼時光別走
可惜愛只能活一宿
曲終莫要回頭
留住指尖溫柔 
過了今夜 
請你忘了我


nǎorén de wǔbù bùxiū
nǐ de shǒu zhān shīle wǒ
jìmò yī shīshén biàn liáoyuán chéng huǒ
ěr biān yǔ nàme qīngróu
hē bù wán zuìrén chúnjiǔ
ràng xīnshì guīyú chénmò
duǎnzàn de xìngfú a rú yān sì huǒ
wǒ zhǐ qiú piànkè de wēnróu
wǔyè de zuìhòu tàngē
qǐng yǔ wǒ xiāng yōng
zhè yīkè shénme dōu bié shuō
bànzhe hóng dēng lǜ jiǔ
rèn ài xiāohún shí tòu
yānmò gǔngǔn de hóngchén zhī zhōng
wǔyè de zuìhòu tàngē
pàn shíguāng bié zǒu
kěxí ài zhǐ néng huó yī sù
qǔ zhōng mò yào huítóu
liú zhù zhǐ jiān wēn róu
guò le jīnyè
qǐng nǐ wàngle wǒ
2014.10.09
Ответить
106
Не знаю, ничего лучше и более цепляющего чем 郑智化 я не слышал - 水手, 大国民
Еще китайская музыка 90-х обалденна - тот же 张信哲过火 - вечная песня на все времена
Тот же 必唱的李晓杰(朋友的酒)
张雨生-我的未来不是梦,周华-健朋友
Ну и естественно, единственный, неповторимый и будоражащий сердце 义勇军进行曲(起来,起来,起来!!!!前进,前进,前进进进!
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
2014.10.09
Ответить
107
金池 - 如花

掌纹 气息
白色的雾 亲切的路途
如花 照耀
幸福或痛苦 风吹过她的脚步
我怎么能哭
我怎么不会哭
从什么时候开始
从什么时候结束
死去时重生 日落时日出
死去时重生 日落时日出
2014.10.10
Ответить
108
2014.10.09o-ho-ho Попытался разобраться. http://www.youtube.com/watch?v=OsSc3JFnOjU
Всю песню пытался понять, что это за две бородавки, по одной на глаз . Это китайская фишка какая-то? Или природа так задумала? 33
2014.10.10
Ответить
109
2014.10.09o-ho-ho В целом все - противоречиво и непоследовательно.
Эта норма для переводов песен.
2014.10.10
Ответить
110
2014.10.10cepera01 Всю песню пытался понять, что это за две бородавки, по одной на глаз . Это китайская фишка какая-то? Или природа так задумала? 33

Пирсинг - две жемчужины в уголках глаз, символизирующие слезы.
2014.10.10
Ответить
Страницы (17): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 ... 17 Следующая » Переход на страницу