Страницы (3): 1 2 3 Следующая » +
1
Долго думала, в какой раздел поместить тему. Если не туда - прошу прощения.

Интересует вопрос, как учат писать китайцев? Формат клеточек в тетрадках, пишут ли они чернильными ручками (перьевыми такими), велят ли им наклонять тетрадь при письме, как учат держать ручку. Читала, что левшей стараются переучить (про отношение к левшам написано двояко: где-то читаю, мол, их сторонятся и подвергают остракизму, в других источниках - что их уважают, видят в них будущих незаурядных личностей). Разбирают ли в школах иероглифы на ключи (вечный вопрос, заучивают ли китайцы ключи, вроде как решён в пользу "нет"), придумывают ли "истории"-объяснения иероглифов, вроде "свинья под крышей" и т.п. Что с традиционными иероглифами? Заставляют ли прописывать или просто показывают, мол, вот было и так. Много ли усилий требует запоминание иероглифа маленьким китайцем относительно взрослого человека с "западной", скажем так, языковой культурой?
Правильно ли я понимаю, что они позаимствовали терминологию и принципы обучения грамматики у запада? Ну, вот эта история с частями речи: теперь китайцы силятся отграничить их и даже учат этому в школах, насколько читала.
Как и в какой момент относительно собственно иероглифов учат пиньин?

P.S. Ещё интереснее, конечно, вопрос осознавания смысла иероглифов у маленьких детей и формирование психики в рамках языка, но думаю, вряд ли кто-то ответит, кроме китайских психологов-психиатров с соответствующим профилем.
2016.07.26
Ответить
2
2016.07.26白牡丹 Долго думала, в какой раздел поместить тему. Если не туда - прошу прощения.

Интересует вопрос, как учат писать китайцев? Формат клеточек в тетрадках, пишут ли они чернильными ручками (перьевыми такими), велят ли им наклонять тетрадь при письме, как учат держать ручку. Читала, что левшей стараются переучить (про отношение к левшам написано двояко: где-то читаю, мол, их сторонятся и подвергают остракизму, в других источниках - что их уважают, видят в них будущих незаурядных личностей). Разбирают ли в школах иероглифы на ключи (вечный вопрос, заучивают ли китайцы ключи, вроде как решён в пользу "нет"), придумывают ли "истории"-объяснения иероглифов, вроде "свинья под крышей" и т.п. Что с традиционными иероглифами? Заставляют ли прописывать или просто показывают, мол, вот было и так. Много ли усилий требует запоминание иероглифа маленьким китайцем относительно взрослого человека с "западной", скажем так, языковой культурой?
Правильно ли я понимаю, что они позаимствовали терминологию и принципы обучения грамматики у запада? Ну, вот эта история с частями речи: теперь китайцы силятся отграничить их и даже учат этому в школах, насколько читала.
Как и в какой момент относительно собственно иероглифов учат пиньин?

P.S. Ещё интереснее, конечно, вопрос осознавания смысла иероглифов у маленьких детей и формирование психики в рамках языка, но думаю,  вряд ли кто-то ответит, кроме китайских психологов-психиатров с соответствующим профилем.

Это да,даже есть девушка меня спросила что в Китае у клавиатуры есть 5000 или болеше клавиш, у китайского языка сколько букв.
Китайский язык это совсем другая системы письма. Короче каждый иероглиф как картина.
В древнем Китае,предки китайцев рисуют что они видят.
2016.07.26
Ответить
3
Про клавиатуры: там либо ввод через пиньин (как в гугл-транслейт, например) или система 五笔 - самые распространённые.
Про рисуют что видят - это как бы в идеале. Согласитесь, интересна разница в мышлении, ведь психика формируется через язык. Но думаю, с вестернизацией и китайцы утратили это восприятие. Вряд ли они, когда 日 пишут, про солнце конкретно думают, по крайней мере, во взрослой жизни (когда порой даже забывают, как пишутся сложные иероглифы на фоне тотальной компьютеризации). Интересно, сохраняется ли у них это в предсознательном, вроде историй происхождения чэнъюев, которые можно прочитать и изучать и наверняка этому обучают (ровно как и мы употребляем фразеологизмы, не задумываясь об истории, но если задумаемся, то вспомним). Или даже при первоначальном обучении детальный разбор истории иероглифа опускают за массивностью объёма информации и ненужности в практике в будущем.
2016.07.26
Ответить
4
меленькие китайцы 14
2016.07.26
Ответить
5
Их иероглифы со всех сторон окружают, начинают изучать с самого детского сада (или как там аналог), естественно в самом начале никто их не заставляет, это уже в школе точное написание и сложные вдалбливаются.
Но им китайских изучать не надо, в отличии от нас. Иероглифы это достаточно просто.
2016.07.26
Ответить
6
Брал я уроки 草书 у одного лаоши. Был у него ученик лет 4-5. И вот этот ученик в течении двух месяцев по 1.5 часа в день 4 раза в неделю прописывал 王, потом ещё полмесяца 無, набивал руку на 横 竖. Потом лаоши 3й раз пришёл на урок бухим и я больше у него не появлялся.
Разбора по частям не было. Правда это были уроки каллиграфии, а не иероглифов...
白牡丹, Вас судя по всему интересует сериал 汉字宫, есть на рутрэкере.
2016.07.27
Ответить
7
2016.07.26白牡丹 Формат клеточек в тетрадках
сантиметр на сантиметр или больше
Цитата:, пишут ли они чернильными ручками (перьевыми такими),
нет, есть ручки получше.
Цитата:велят ли им наклонять тетрадь при письме,
нет
Цитата: как учат держать ручку.
совершенно не так, как нас.. словами объяснить сложно
Цитата:Что с традиционными иероглифами? Заставляют ли прописывать или просто показывают, мол, вот было и так
Ничего, по крайней мере на начальном этапе совершенно точно их не учат и не показывают вообще. Дальше- по желанию.
Цитата:. Много ли усилий требует запоминание иероглифа маленьким китайцем относительно взрослого человека с "западной", скажем так, языковой культурой?
Естественно, минимальное количество усилий.
Цитата:Как и в какой момент относительно собственно иероглифов учат пиньин?
С самого начала обучения

Цитата:P.S. Ещё интереснее, конечно, вопрос осознавания смысла иероглифов у маленьких детей и формирование психики в рамках языка, но думаю,  вряд ли кто-то ответит, кроме китайских психологов-психиатров с соответствующим профилем.
Конечно, учитывая, что такой вопрос легко потянет на тему докторской диссертации. 71
2016.07.27
Ответить
8
2016.07.26бкрс Их иероглифы со всех сторон окружают, начинают изучать с самого детского сада (или как там аналог), естественно в самом начале никто их не заставляет, это уже в школе точное написание и сложные вдалбливаются.
Но им китайских изучать не надо, в отличии от нас. Иероглифы это достаточно просто.

Нннууу, вот у наших школяров тоже якобы буквы алфавита с раннего детства в голове, тем более их всего 33! И то, что мне хорошо "зашло", не отменяет того факта, что у нас некоторые в 7 классе по слогам еле читали (!) - не школа для умственно отсталых, нет, лицей даже.
С другой стороны, это зависит от желания и упорства самого обучаемого. В Китае, насколько везде читаю, они настроены на обучение жёстко. Даже если нет способностей - высижу часами. Опять-таки, те, кто намерен жить в городах, остаётся ведь большой (хотя бы относительно РФ) процент тех, кто и в этом поколении будут продолжать вести 农民的 образ жизни (не уверена в своей правоте в этом вопросе, конечно, имею такое представление всего лишь).

China Red Devil, большое спасибо! Технические моменты тоже очень интересуют. Вот про наклон листа и про то, как ручку держать, нигде не нахожу. В байду не знаю, что в поиск вводить, уровня владения языком не хватает.

И ещё: вот их же вроде учат, как и нас прописи того же Задоенко, 楷书. Вроде как если бы мы по-русски печатными писали. Но потом почерк "скатывается" невольно, как у китайца, так и у 老外。 Вот фотографии врачебных рецептов китайских врачей уже гуляют в интернете,например。Но это всё остаётся 楷书 (пусть и ооочень изменённый),не 草書 или какой другой "особый" шрифт? Этому же специально отдельно надо учиться,ну или хотя бы ознакомиться с правилами скорописи,упрощения иероглифов конкретно этого стиля?

2016.07.27小尼 汉字宫
Мерси,нашла. Очень интересно. Узнаю старца с детского 14CNTV =) И что ещё хорошо,что с субтитрами!
2016.07.27
Ответить
9
Сегодня сам увидел как это происходит)) Покупал печенье на ночном рынке. Продавщица была с ребёнком (мальчик лет 10). Пока она набирала мне печенье, он прописывал какие-то иероглифы в раскраске, подписывал тоны, и спросил 马上的"上"是什么"上"? Она ему 早上的"上", 四声. Потом он подошёл к ней с раскраской и спросил, правильно ли он написал.

Мне китаянка знакомая говорила, что в школе они прописывали все иероглифы, которые сейчас употребляются. Прописывали по многу раз, на несколько листов.
2016.09.22
Ответить
10
2016.07.26白牡丹 вопрос осознавания смысла иероглифов у маленьких детей и формирование психики в рамках языка

Удалось ли найти что-то по этому вопросу за это время?
2016.09.23
Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая » +