2016.09.23大好人 Удалось ли найти что-то по этому вопросу за это время?
Увы, нет. Вначале действительно искала, но только через англ. и русский. Для того, чтобы найти нужный материал по этой теме, используя только китайский, моя компетенция всё ещё недостаточна.
Очень довольна была 汉字宫, помимо этого, смотрела видео, как маленькие дети пытаются определить иероглифы или назвать предмет. В остальном остаётся довольствоваться собственными домыслами. Вот, например, ярким отличием мне показалось понимание дроби. У нас как бы одно делят на несколько частей и берут указанное кол-во, а, как мне показалось по строению выражения дроби в китайском, у них берут кол-во, что в знаменателе, откуда выделяют кол-во, что в числителе. Хотя таким образом должны возникнуть проблемы в понимании неправильных дробей. Но... это всё только мои догадки.
Большое всем спасибо за ответы. Видела подобные прописи в интернет-магазинах. Ни у кого случайно нет сканов с правилами, как сидеть, как тетрадку располагать, как ручку держать?
Периодически беспокоюсь, что пишу иероглифы с наклоном, особенно, когда быстро. Вот как это искоренить - не знаю (вопрос, конечно, не потому вообще был поднят, на самом деле интересны отличия обучения письменности иностранцев и тех, кто уже родился в странах с иероглифическим языком). С другой стороны, смотрела, как пишут китайцы - что наши врачи в карточках. И ведь понимают же! Хотя, конечно, от человека зависит, как и везде.