1
研表究明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。
2017.11.10
Ответить
2
Носитель Китайского языка с первого взгляда полностью понимает смысл текста при этому не замечая ошибки в тексте)
2017.11.10
Ответить
3
Взмах, у меня тоже самое)) читается без проблем, не заметил что не так что-то )
2017.11.10
Ответить
4
2017.11.10Взмах Носитель Китайского языка с первого взгляда полностью понимает смысл текста при этому не замечая ошибки в тексте)
2017.11.10Ветер у меня тоже самое)) читается без проблем, не заметил что не так что-то )

Это можно считать тестом на уровень овладения чтением.
Человек начинает читать блоками, а не отдельными иероглифами, поэтому легко понимает написанное.

В других языках то же самое:
Цитата:По рзеузльаттам илссоевадний одонго анлигсйокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в каокм проякде рсапжоолены бкувы в солве. Галовне, чотбы преавя и пслонедяя бквуы блыи на мсете. осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиаетм кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цлиеком.

Такие фразы часто приводятся, как иллюстрация, что человек может значительно увеличивать скорость чтения. Нам не обязательно видеть и все слова последовательно, чтобы понять смысл прочитанного.
2017.11.11
Ответить
5
сарма, в русском, кстати, заметнее расслоение
2017.11.11
Ответить