Возможно кто-то встречал (не программы) списки трансляции/конвертирования или спец. литературу по соответствиям урощённый-традиционный иероглиф? Интересует именно это направление трансляции...
(идеально было бы найти такие списки на уровне слов...)
Буду благодарен за любую информацию.
OpenCC гляньте, там есть какие-то базы в txt, возможно не полные, не момню
соственно, он для того и разрабатывается чтобы решать эту проблему, но всё в качесттво базы упирается
А в либре есть что подобное? Сейчас гуглом транслейт пользуюсь.
Либру не ставил, хотя и скачивал. Когда мелкомягкие вконец обнаглели, начав требовать оплату каждый год, насаждая свои обновления, снёс и поставил WPS. Так и пользуюсь им. Может, в либре тоже есть. Уже и про Линукс подумываю.
Принципиально предпочитаю офф-лайн сервисы; сеть — она ненадёжная штука, сегодня есть, завтра нет.
Не люблю китайское: мусора много, почти не пользуюсь их программами, поэтому пока либра.