21
2017.11.28snum23 билеты-то не именные.

не видел неименных билетов уже лет... восемь.
2017.11.30
Ответить
22
2017.11.28Огрех Нету паспорта временно , как поехать в другой город на поезде?

Есть 受理回执 единого образца, по ней можно купить билет хоть на поезд, хоть на внутренний авиарейс. Её надо просить, когда забирают паспорт на вклеивание ВНЖ.
Сообщество "Юридический Китай"
https://vk.com/law_china
http://instagram.com/law_china
http://t.me/law_china
2017.11.30
Ответить
23
2017.11.30Sviatoslav На поезде скорее всего никак, потому что билеты продают только по паспортам, не зависимо от того покупаете ли вы на вокзале или заказываете через 12306. Если паспорт в миграционке, то вам должны выдать бумажку по которой можно купить билет. Если нет, то разве что пробовать способ который вам посоветовали в полицейском участке, хотя я ни разу слышал чтобы кто-нибудь так покупал.

Нет никакой проблемы купить на 去哪儿 и предъявить выданную в полиции бумажку, когда 取票. Эта бумажка полноценно заменяет паспорт при покупке любых внутренних билетов и при заселении в гостиницы. Те, кто её не принимает, нарушают ст. 18 《中华人民共和国外国人入境出境管理条例》.
2017.11.30
Ответить
24
2017.11.30Огрех Да нет не чушь совсем....называется 铁路民警 к нему и обратился за этой бумагой
Можно, ради интереса, фотографию этой бумаги сюда? По идее такие бумаги выдают в 出入管理机构, насчёт ж/д полиции никогда не слышал, чтобы они выдавали.
2017.11.30
Ответить
25
2017.11.30leonid.ivlev не видел неименных билетов уже лет... восемь.

да, наверное, напутал что-то, в другой город-то они с именем. Наверное, я брал по скану или еще как-то, но прецедент помню - на руках не было заграна)
ChinesePlus.ru - кликабельные субтитры, лексика HSK, тексты с озвучкой, книги на китайском и др.
2017.11.30
Ответить
26
Не помню точно, вроде года 2 или 3 назад ввели, стали имена инострацев на ж/д билетах печатать. Полностью там не помещается, но часть текста есть. Раньше - да, не печатали, либо печатали только имена китайцев. Сейчас латиницу, которую при покупке билетов кассир вводит или с мобильного приложения, штампуют на билетах только так.

2017.11.30Огрех Да нет не чушь совсем....называется 铁路民警 к нему и обратился за этой бумагой
Ну что ж, дело хозяйское... Я бы так не рискнул.
Если у Вас это получится, по-возможности, отпишитесь, пожалуйста, что там за бумагу такую волшебную на вокзале дают.

Смею предположить, что если иностранец в дороге теряет паспорт, то в этом случае он и обращается в ближайшее, то есть, привокзальное, отделение полиции. Соответственно, это может быть какая-то справка о подаче заявления об утере удостоверения личности. Но ведь потом надо будет в 出入境 долго и упорно рассказывать про потерю, особенно, когда на продление рабочего ВЖН иностранец принесёт тот самый утерянный паспорт.

2017.11.30snum23 да, наверное, напутал что-то, в другой город-то они с именем. Наверное, я брал по скану или еще как-то, но прецедент помню - на руках не было заграна)
Либо в знакомой кассе по скану и брали, либо через приложение на мобильном, в котором номер паспорта ранее был прописан.
2017.12.01
Ответить
27
Никогда не просили эту бумагу, её всегда выдавали в визовом центре, когда сдаёшь паспорт. Как его забрать потом без каких-либо документов? (Может, это у нас в городе всё не как у людей)

На бумаге фото, вся необходимая информация. По этой бумажке катались не один раз.)
2017.12.01
Ответить
28
2017.11.30dima_depressor Нет никакой проблемы купить на 去哪儿 и предъявить выданную в полиции бумажку, когда 取票. Эта бумажка полноценно заменяет паспорт при покупке любых внутренних билетов и при заселении в гостиницы. Те, кто её не принимает, нарушают ст. 18 《中华人民共和国外国人入境出境管理条例》.

Я об этом и говорю. Только эту бумагу выдаёт иммиграционный офис а не полиция.
2017.12.01
Ответить
29
Иммиграционный офис (или отдел) полициИ, потому что он подчиняется министерству общественной безопасности 公安部. Хотя, смотря что подразумевать под словом «полиция»?
http://www.mps.gov.cn/n2254996/index.html
2017.12.01
Ответить
30
2017.12.01g1007 Иммиграционный офис (или отдел) полициИ, потому что он подчиняется министерству общественной безопасности 公安部. Хотя, смотря что подразумевать под словом «полиция»?
http://www.mps.gov.cn/n2254996/index.html

Упрощённо говоря, "полиция" ("полицейский") - должность, а "министерство общественной безопасности" - орган власти. Большинство (но не все) полицейских приписаны к 公安部.
2017.12.02
Ответить