Товарищи-китаисты, как бы вы перевели фразу ниже.
“上有边,下有尖,六寸长,八寸宽,重量一斤三钱三。”这首流传了数百年的《锅片歌》中,蕴含着“打锅牛”的故事。“打锅牛”不是牛,而是一个经过生离死别的牛姓家族。
Особенно интересно вот это: 上有边,下有尖,六寸长,八寸宽,重量一斤三钱三
Не совсем понимаю, как перевести...上有边,下有尖... и ...三钱三...
Буду благодарна за все варианты!
“上有边,下有尖,六寸长,八寸宽,重量一斤三钱三。”这首流传了数百年的《锅片歌》中,蕴含着“打锅牛”的故事。“打锅牛”不是牛,而是一个经过生离死别的牛姓家族。
Особенно интересно вот это: 上有边,下有尖,六寸长,八寸宽,重量一斤三钱三
Не совсем понимаю, как перевести...上有边,下有尖... и ...三钱三...
Буду благодарна за все варианты!