Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Подскажите, пожалуйста, как в переписке с китайцами в ответе на вопрос "Можешь ли ты общаться? (по-китайски)"  ответить что-то вроде "Я могу немного использовать китайский". Дело в том, что говорить (болтать по скайпу и т.д.) я с ними не смогу, т.к. парализована голосовая связка, а вот переписываться чувствую силы хотя бы пытаться. Потому, думаю, я введу собеседника в заблуждение, если сначала напишу 我会一点儿汉语 или даже 我会交流, а потом сообщу 我患左侧声带麻痹一年单了.
Так вот как одновременно сказать "я могу общаться" и "могу общаться немного/на начальном уровне"? 我会用(一点儿)汉字?
Раз уж затронула, в 我会交流 можно добавлять 一点儿 в значении именно слабого знания языка, а не нехватки времени или других, более общих причин?
2016.08.28
Ответить
2
我会一点汉语。
2016.08.28
Ответить
3
我会点写,但是我不会说话。
2016.08.28
Ответить
4
我因为嗓子重病无法语音通话,只能打字聊聊 По-моему так понятнее всего
2016.08.28
Ответить
5
年單 что за слово?
2016.08.28
Ответить
6
2016.08.28Кот-бегемот 我因为嗓子重病无法语音通话,只能打字聊聊 По-моему так понятнее всего

Забавно у вас в одном предложении 通话 и 聊聊 Smile
2016.08.28
Ответить
7
2016.08.28脸在笑 Забавно у вас в одном предложении 通话 и 聊聊 Smile

а что забавного? 语音通话 это устойчивое выражение, обозначает голосовую связь через программы типа скайпа. 聊聊 просто треп или болтовня, что не так?
2016.08.29
Ответить
8
无法语音通话 скорее подходит для инструкции по эксплуатации, в устной речи было бы 不能语音聊天, а 聊聊 наоборот чересчур разговорно, тут просится 聊天 хотя бы, этот контраст и создаёт забавное ощущение. Вроде «По состоянию здоровья я не имею возможности использовать голосовое общение, тока текстом чатиться».
2016.08.29
Ответить
9
2016.08.29脸在笑 无法语音通话 скорее подходит для инструкции по эксплуатации, в устной речи было бы 不能语音聊天, а 聊聊 наоборот чересчур разговорно, тут просится 聊天 хотя бы, этот контраст и создаёт забавное ощущение. Вроде «По состоянию здоровья я не имею возможности использовать голосовое общение, тока текстом чатиться».

Вы так говорите, как будто в этом есть что-то плохое
2016.08.29
Ответить
10
Почему плохое, просто забавно получилось.
2016.08.29
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »