не могу понять значение 套 тут: 套开票一律不予报销. Имеет смысл что-то вроде копии, т.е. не оригинала?
Grett,
Цитата:套开票一律不予报销. Понеся убытки, выставили счета и всем отказали в оплате расходов. Это только возможный вариант. Без контекста плохо получается. 2018.01.18
Счета-фактуры (квитанции) выписывают под копирку в нескольких экземплярах (от трех до пяти). Если продавец заполнил один экземпляр для покупателя отдельно от остальных и вручил его покупателю, а в остальных экземплярах, возможно, вписал что-то другое, то это называется 套开票.
套开票一律不予报销 значит, что расходы, по таким квитанциям, не компенсируются. 2018.01.18
|