11
Цитата:надо вести себя разумно и почтительно, чтобы наладить отношение с китайскими хозяинами.
Dodgy
"здравствуй! я твой хозяин! я научу тебя поклоняться мне"
[Изображение: 3654_3.jpg]
百花齐放,百家争鸣
2013.02.01
Ответить
12
2013.02.01Etena
2013.01.31
2013.01.30johncase [quote='☻' pid='17653' dateline='1359544617']

поэтому я предлагаю обучение, на основе Сяо (сыновья почтительность). надо вести себя разумно и почтительно, чтобы наладить отношение с китайскими хозяинами.

лучше уж обучали бы на основе Zhong (золотая середина). Её принцип - поступать с людьми так, как они заслужили.
Тогда накроется весь бизнес с китайцами)))))
我学会开拖拉机了
2013.02.01
Ответить
13
Все слышали о том что если взять английскую поговорку ”It’s all Greek to me” (т.е. «для меня всё это – греческий», в смысле непонятный) и подобрать ей эквиваленты на других языках мира с тем чтобы определить какой же язык наиболее труден, то в результате такого лингвистического обзора китайский легко обгонит по своей непостижимости все прочие языки. (Например, во французском есть поговорка ”C’est du chinois”, в русском есть выражение «китайская грамота», в других языках тоже находятся аналогичные примеры). Учитывая это, было бы интересно спросить у самих китайцев – какой язык они считают самым сложным? Вы ищете аналог вышеупомянутой фразы в китайском и находите: Gēn tiānshū yíyàng 跟天书一样, что дословно означает «Это — как небесные писания».
В этой лингвистической байке заключена истина; китайский действительно заслуживает репутацию сложнейшего языка. Те, кто возьмутся за его изучение по любой причине, кроме получения удовольствия от самого процесса, всегда будут разочарованы стремящимся к бесконечности соотношением затраченных усилий к достигнутому результату. Напротив, люди, которых язык притягивает именно своей пугающей сложностью и запутанностью, никогда в нём не разочаруются. Но по какой бы причине человек не начал учить китайский, рано или поздно он спросит себя: «Зачем я делаю это?» Те, кто к этому моменту еще будут помнить свою первоначальную цель, примут мудрое решение оставить тщетные попытки, так как никакая цель не может оправдать эту титаническую, нудную и утомительную борьбу. Те же, кто просто скажет: «я уже дошёл досюда, и теперь не могу остановиться», будут иметь некоторые шансы на успех, так как у них есть необходимые для этого бездумное упорство и отсутствие общей осмысленной перспективы.

Полный текст здесь: http://www.liveinternet.ru/community/1114644/post135199606/

[b]Один из лучших переводчиков, консультантов, переговорщиков, юристов, закупщиков, аутсорсеров по Китаю:
http://russsino.multikulti.ru/d/132763/[/b]
2013.02.01
Ответить
14
Наконец-то ссылки вылезли. Сразу бы запостили и не мучились.
2013.02.01
Ответить
15
2013.02.01бкрс Наконец-то ссылки вылезли. Сразу бы запостили и не мучились.
Да первой ссылке сто лет в обед (а текст еще древнее - 1991 год, и там вообще есть ссылка на первоисточник - zhezhera (в смысле это его перевод), но видать такие мелочи за гениальностью не видно). Вообще непонятно зачем ее "гений перевода, юриспруденции и всего-всего" запостил, он к ней никакого отношения не имеет.
2013.02.02
Ответить
16
2013.02.02johncase
2013.02.01бкрс Наконец-то ссылки вылезли. Сразу бы запостили и не мучились.
Да первой ссылке сто лет в обед (а текст еще древнее - 1991 год, и там вообще есть ссылка на первоисточник - zhezhera (в смысле это его перевод), но видать такие мелочи за гениальностью не видно). Вообще непонятно зачем ее "гений перевода, юриспруденции и всего-всего" запостил, он к ней никакого отношения не имеет.

你会写汉字吗?
2013.02.04
Ответить
17
Тут можно узнать еще больше: http://www.superjob.ru/resume/cv-10090183.html
2013.02.04
Ответить
18
"Услуги Комплексного Консультантинга"...
2013.02.04
Ответить
19
Тут можно узнать еще больше: http://www.superjob.ru/resume/cv-10090183.html
2013.12.20
Ответить
20
Виктор Ху, это опять Вы?
2013.12.20
Ответить