1
Приветствую.
Планирую написать письмо в интересующий меня ВУЗ на китайском (до этого общался с ними только на английском). С деловым письмом почти не знаком, но уровень языка вынуждает к такому "знакомству" рано или поздно.
Прошу опытных китаистов показать пример (например, текст письма из личной переписки с ВУЗами). Думаю, это может быть полезным для многих. Спасибо
2016.09.23
Ответить
2
uknow, здравствуйте

я не китаист, но, перед тем, как поступить в конкретный китайский вуз, массово переписывался с международными отделами и профессорами из Китая, сейчас учусь в Китае на правительственной стипендии.

Уровень языка у меня невысокий, да и знания о деловой переписке поверхностные.
В теме письма кратко указывал то, о чём хотел написать, чтобы видели, что это не спам. Начинал я обычно с обращения, приветствия, потом восхваливал тот или иной китайский вуз (в зависимости от того, куда писал), излагал суть обращения, благодарность, внизу ставил свою страну, город, имя и "с уважением". Сразу скажу, что отвечали не все, и иногда не сразу.

Например (письмо профессору, чтобы стал научным руководителем, помог получить стипендию):

*教授,您好
我是俄罗斯人,201*年俄罗斯法律系毕业,现在准备申请**大学的国际法硕士研究生。**大学的国际法高等教育质量很好,而且我对国际法,世界贸易组织等问题特别感兴趣。所以我很想认识一位指导老师,如果他同意接受我,我就能获得中国政府奖学金读研究生。我特别想在**大学研究国际法
俄罗斯,*****市
***敬上

ещё (письмо в международный отдел по процедуре):

您好,我是俄罗斯人,201*年法律系毕业,非常想考**大学的法律研究生。**大学法学院举世闻名,专业水平很高,科学基础极好。我还听说,**国际私法的教学和研究特别发达,而我要念的就是国际私法。
据中国驻俄罗斯大使馆教育处发布的消息,留学基金委鼓励申请人提前自行联系学校和导师,如申请人已获得学校或导师邀请信,请他在申请材料中附上,留学基金委将通知学校直接录取。
我不太明白,如果我要获得这封邀请函,我应该如何申请呢?我要跟谁联系,提供什么材料等?
希望您的帮忙
谢谢您
此信还附上教授的推荐信(中文版)
俄罗斯,*****市
****敬上

или вот (опять профессору, спасибо за то, что согласился стать научным руководителем)

*博士,非常感谢您抽出时间来答复我的问题,也特别感谢您愿意作为指导教师指导我的学习。我下星期就要把文件寄过去
俄罗斯,*****市
***敬上

Вообще писем много, в зависимости от того, что требуется (узнать про порядок получения стипендии, контакты преподавателей, дослать недостающие документы, узнать результаты отбора на стипендию и т.д.
2016.09.24
Ответить
3
2016.09.24阿德 uknow, здравствуйте

я не китаист, но, перед тем, как поступить в конкретный китайский вуз, массово переписывался с международными отделами и профессорами из Китая, сейчас учусь в Китае на правительственной стипендии.

Уровень языка у меня невысокий, да и знания о деловой переписке поверхностные.
В теме письма кратко указывал то, о чём хотел написать, чтобы видели, что это не спам. Начинал я обычно с обращения, приветствия, потом восхваливал тот или иной китайский вуз (в зависимости от того, куда писал), излагал суть обращения, благодарность, внизу ставил свою страну, город, имя и "с уважением". Сразу скажу, что отвечали не все, и иногда не сразу.

Например (письмо профессору, чтобы стал научным руководителем, помог получить стипендию):

*教授,您好
我是俄罗斯人,201*年俄罗斯法律系毕业,现在准备申请**大学的国际法硕士研究生。**大学的国际法高等教育质量很好,而且我对国际法,世界贸易组织等问题特别感兴趣。所以我很想认识一位指导老师,如果他同意接受我,我就能获得中国政府奖学金读研究生。我特别想在**大学研究国际法
俄罗斯,*****市
***敬上

ещё (письмо в международный отдел по процедуре):

您好,我是俄罗斯人,201*年法律系毕业,非常想考**大学的法律研究生。**大学法学院举世闻名,专业水平很高,科学基础极好。我还听说,**国际私法的教学和研究特别发达,而我要念的就是国际私法。
据中国驻俄罗斯大使馆教育处发布的消息,留学基金委鼓励申请人提前自行联系学校和导师,如申请人已获得学校或导师邀请信,请他在申请材料中附上,留学基金委将通知学校直接录取。
我不太明白,如果我要获得这封邀请函,我应该如何申请呢?我要跟谁联系,提供什么材料等?
希望您的帮忙
谢谢您
此信还附上教授的推荐信(中文版)
俄罗斯,*****市
****敬上

или вот (опять профессору, спасибо за то, что согласился стать научным руководителем)

*博士,非常感谢您抽出时间来答复我的问题,也特别感谢您愿意作为指导教师指导我的学习。我下星期就要把文件寄过去
俄罗斯,*****市
***敬上

Вообще писем много, в зависимости от того, что требуется (узнать про порядок получения стипендии, контакты преподавателей, дослать недостающие документы, узнать результаты отбора на стипендию и т.д.

Огромное спасибо, очень помогли
2016.09.27
Ответить