Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
нет, это 逵 или 達.
逵: широкая дорога или мужеское имя, например "李逵" (известный герой из романа «Речные заводи»)
達: = 达,достигать или сквозной
2013.05.29
Ответить
12
вчера в супермаркете наблюдал девушку с тату 惰 на правой ноге.
как по мне, получилось нелепо.
2013.05.29
Ответить
13
навеяло

   
2013.05.29
Ответить
14
[Изображение: 6815574921_0cba6c37fd_o.png]
2013.05.29
Ответить
15
2013.05.29小熊 [Изображение: 6815574921_0cba6c37fd_o.png]
жизнь, бывает, преподносит тебе лимон - сделай из него лимонад.Big Grin

2013.05.30
Ответить
16
Ага, я тоже догадался. Но тем не менее, это белиберда, полученная посредством 股沟翻译 и непонятная для носителя языка.
2013.05.30
Ответить
17
прикольный пост
2013.05.30
Ответить
18
на позвоночнике надо было набить 脊, по бокам - 肾 итд))) вся анатомия чтобы была как на ладони =)
百花齐放,百家争鸣
2013.05.31
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2