1
Всем привет!

Вот есть слово: 通路.
Перевод на сайте Bkrs.info -
1) проезжая (транзитная) дорога
2) проход; путь, канал
通信通路 канал связи
3) эл. замкнутый цикл, замкнутая цепь
4) открыть дорогу (проезд, сообщение)

Перевод тематических словарей Abbyy (компьютер) -
1) проход
2) прогон

Так вот у меня вопрос, стоит ли добавлять слово "прогон" в словарную статью 通路? И как быть с другими такими же ситуациями?
2013.05.30
ЛС Ответить
2
Как всегда - определить правильный ли перевод, и если да, то добавить.

Что такое "прогон"? Там пример есть?
2013.05.30
ЛС Ответить
3
Понятно.
Пример слову "прогон" нет. В данном случае добавлять или не стоит?
2013.05.30
ЛС Ответить
4
2013.05.30Triodon-knight Понятно.
Пример слову "прогон" нет. В данном случае добавлять или не стоит?

Я здесь посмотрела по разным словарям, варианта перевода слова 通路 как "прогон" нет. Однако есть в добавок к вышеуказаному такой перевод, как: бойница; деблокировать; доступ; коридор; маршрут; объезд; переход подъезд; подступ; тракт; ход. (Источник: 汉俄科技大词典.黑龙江科技技术出版社. 1992.)

2013.05.30
ЛС Ответить
5
В китайской современном словаре даётся два значения:
通路
(1)往来的大路。(2)泛指物体通过的途径。
нужно значения (на русским) к эти двум привести как-то.
ну или другой вариант, но там часть значений устаревшая. их с примерами можно
http://www.zdic.net/cd/ci/10/ZdicE9Zdic80Zdic9A100624.htm
百花齐放,百家争鸣
2013.05.30
ЛС Ответить