1
Добрый день! Может кто подскажет, как правильно перевести на китайский "запас качества"? Термин из нефтепереработки. Для справки - это уровень примесей в нефтепродукте, значительно ниже минимального уровня, допустимого ГОСТ.
Спасибо!
2016.10.10
Ответить
2
В Китае нет такого понятия как "запас качества". Все делается впритык по нормам или чуть ниже. Особенности языка такие.

простите, не удержался.
2016.10.10
Ответить
3
质量过剩, 品质过剩
2016.10.10
Ответить
4
я бы так писанул
用质量标准杂质含量限值与其实际值正相差而计算的,评定石油产品质量高于标准优秀等级要求的完善超值(一下简称为”超值/любой из предложенных выше вариантов“)
2016.10.10
Ответить
5
质量安全系数?
2016.10.10
Ответить