Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
До сих пор вызывает когнитивный диссонанс подобное:
[Изображение: 41.png]
это на youku. Я сначала подумал стирано, что минусы впереди идут, пока не присмотрелся.
2013.07.17
Тема Ответить
2
Ну да, по идее правильно, у них и невесты в красном ходят.=)
秀才不出门全知天下事
2013.07.17
Тема Ответить
3
Сам по себе красный хороший (ведь красивый). Но когда в сравнении с другими цветами, он намного сильнее и как бы означает "осторожно!".

Вобщем-то тема известная, просто наткнулся и показалось интересным.
2013.07.17
Тема Ответить
4
Если смотреть по 4 созвездиям (кит-им) и сторонам света, то красная птичка фэнхуан соответствовала югу, символизировала плодородие, богатство (материальное), энергию жизни, силу.
Если взять по цветам чакр (Индия) то там так же красный соответствует чакре, которая расположена в тазу и является нижней базовой чакрой из 7 основных, отвечает за энергию, силу жизни, уверенность на психологическом плане, ну и за соответствующие органы на физическом).
Так что красный - хороший цвет)) Базовый цвет жизни как явления)) Про плохую сторону красного цвета - опять же если "красная энергия" в дисбалансе, то проявляется наоборот, как агрессия, "низкие эмоции", апатия и т.д >_>
不是外国人而是个外星人
2013.07.18
Тема Ответить
5
видимо, тут ещё с лексикой связано, так как 红 это "популяроность"
2013.07.18
Тема Ответить
6
Как верно было подмечено, в русском языке красный цвет тоже изначально имел только положительные значения. Краса, красивый. Краше её никого нет. Это тебя не красит.

Этимологический словарь Крылова толкует:
Цитата:красный
Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и краса, и имевшее исходное значение – "красивый" (как в сочетаниях Красная площадь или красна девица). Впоследствии прилагательное красный стало употребляться в значении цвета.

Что интересно, в китайском языке есть куча синонимов для понятия "красный", например: 红, 赤, 朱, 丹, 绯. Больше чем для любого другого цвета. Да и в значении "красивый" тоже иногда используется, как в славянских языках, например, 红颜.
2013.07.18
Тема Ответить
7
2013.07.18бкрс видимо, тут ещё с лексикой связано, так как 红 это "популяроность"
А насчёт картинки, там действительно просто 红/火 и 冷 (температура Big Grin). Вот и цвета такие.
2013.07.18
Тема Ответить
8
БКРС, а какими цветами это было бы обозначено на русском сайте?
вообще некоторые китайские сайты немного сложны для восприятия, тк структура не всегда видна, впрочем дело привычки
百花齐放,百家争鸣
2013.07.18
Тема Ответить
9
У нас бы наоборот, если бы эти два цвета. Но насколько я помню, на большинтсве сайтов они бесцветные.
2013.07.19
Тема Ответить
10
Ну да, возможно. Хотя могут быть и варианты.
Кстати, многие стратегии используют синий цвет для обозначения своих и красный - для врага.
2013.07.19
Тема Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »