Собственно интересно, а как это по-китайски будет звучать? Никто не знает?
同一个世界同一个梦想!
愤青 (или 粪青), 五毛 и прочие 喷子
Вообще, это распространено в целом ряде сегментов Интернета. Например, я сегодня зашёл в note7吧, посмотреть на местную реакцию на, то как Самсунг облажался в этом году. Так и там тоже Весь 贴吧, блин, из такого биомусора состоит, безработная молодёжь в поисках козла отпущения для своих личных неудач. 2016.10.12
2016.10.12东方火兔 愤青 (или 粪青), 五毛 и прочие 喷子 Надо сказать, что китайский махровый патриотизм даст фору на сто шагов нашим всяким нодовцам и прочим катасоновым. Спасибо! Обновление: этими словами там характеризуются молодые умы, а как же те, кто не вышел из 2016.10.12
Если вам еще актуально - есть такое словцо 爱国贼, достаточно близкое искому термину по моему субъективному ощущению.
2016.10.21
2016.10.21chin-tu-fat Если вам еще актуально - есть такое словцо 爱国贼, достаточно близкое искому термину по моему субъективному ощущению.Спасибо! 2016.10.21
|