1
В чем отличие от liaotian и liao? (Перевод: болтать)
Какой чаще всего употребляется?
2018.03.04
править Тема Ответить
2
聊天(liaotian) чаще используется в устной форме: Мы общаемся (общались) , а 聊(liao)часто используют в книжной форме: они общались (общаются) на тему .....
2018.03.05
Тема Ответить
3
2018.03.05Высокий Разряд 聊(liao)часто используют в книжной форме: они общались (общаются) на тему .....
Или иногда в устной в конструкции 聊一聊:我想和祢聊一聊
2018.03.05
Тема Ответить
4
У 聊天 конкретное постоянное значение. Болтать, общаться, разговаривать.
聊 - более вариативен, значение 聊天,для него лишь одно из. См.в контексте. (тут посмотрите перевод иероглифа с примерами).
Собственно 聊天 это кокретизированный глагол 聊。Для облегчения восприятия. В грамматической конструкции (聊一聊) возможно употребление только в чистом виде 聊。
Совершенно обычное явление для китайского языка.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2018.03.05
Тема Ответить