Куда правильно ставить модальные глаголы :перед 给 или нет, например, такое предложение
你 可以给他翻译句子 ? или 你给他可以翻译句子吗?
你 可以给他翻译句子 ? или 你给他可以翻译句子吗?
Куда правильно ставить модальные глаголы :перед 给 или нет, например, такое предложение
你 可以给他翻译句子 ? или 你给他可以翻译句子吗? 2018.03.25
2018.03.25сауле Куда правильно ставить модальные глаголы :перед 给 или нет, например, такое предложениеОба неправильны. Правильно: 你可以给他翻译句子吗?
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2018.03.25
2018.03.25Адов Оба неправильны. да, случайно , забыла ma, спасибо! 2018.03.25
2018.03.25g1007 你翻译句子给他,可以吗?Можно, но в этом случае 你可以给他翻译句子吗 чаще. Я бы сказал 你可以给他译这句句子吗﹖ / 你给他译一译/翻一翻这句,可以吗? Только дело сейчас о грамматике, не хотел изменить слишком много. 2018.03.25
能愿动词本身可以有修饰语,但一般限于副词。
能愿动词不能作“把”字句与“被”字句的谓语动词。能愿动词的宾语可以包含由“把”、“被”等构成的状语。能愿动词前一般还不能用描写性的状语或由“跟”、“给”、“向”等介词构成的状语。包含能愿动词的句子,整个谓语也可以有状语,一般是表示时间、处所、目的或由“对于”、“关于”等构成的状语,状语可以位于能愿动词前,也可以位于句首。 Проблема куда ставить 给 интересней. Т.е. 给他翻译 или 翻译给他 2018.03.26
翻譯給他 гугл дал 1 520 000 результатов.
給他翻譯 - 1 310 000. Думаю, и так и так. Наблюдение: гуандуновцы говорят больше по первому варианту. 2018.03.26
2018.03.26abc 翻譯給他 гугл дал 1 520 000 результатов.По теории, 给他翻译 верный (т.к. это услуга, если речь не про "перевести и передать ему"). В поисковиках надо искать в кавычках, иначе оба варианта подходят и цифры давно уже не показатель. 2018.03.26
|