Друзья-коллеги! Не раз уже попадалось для перевода с РЯ на КЯ "школа с углубленным изучением чего-нибудь". Как передаётся этот смысл у китайцев? Описательные варианты через 专门,重视 и т.п. не выглядят убедительно, по-моему

Друзья-коллеги! Не раз уже попадалось для перевода с РЯ на КЯ "школа с углубленным изучением чего-нибудь". Как передаётся этот смысл у китайцев? Описательные варианты через 专门,重视 и т.п. не выглядят убедительно, по-моему
![]() 2018.03.26
Точно не "重视", а вот 专门学...的学校 нормальный вариант, как по мне. По крайней мере, когда я китайцу говорил, что учился в 专门学英文的中学, вопросов не возникло) Но это 口语, может в 书面语 и есть какой-то термин.
2018.03.26
![]() ![]() 2018.03.26
2018.03.26Безусловно есть. 1963年7月,教育部发布《关于开办外国语学校的通知》。通知中提到要“开办一些从小学三年级开始学习外国语的外国语学校”,“采用与普通中小学校相同的学制,即小学六年,初中和高中各三年” Отсюда 2018.03.26
|