1
как перевести На окне питательных проводов аппаратной передатчика есть ли свободные отверстия для нашей работы?
что это окно?
2016.11.02
Ответить
2
окно - 窗, 口
или какой-то термин, без знания не понятно

или опечатка - на волокне, волокно, но тоже не очень понятно
2016.11.02
Ответить
3
>"На окне питательных проводов аппаратной передатчика есть ли свободные отверстия для нашей работы?"

Если написано именно так, как у вас - вы имеете дело с плохим переводом на русский язык. Оригинал текста - скорее всего - был на китайском. Попробуйте доискаться до него.
2016.11.02
Ответить
4
2016.11.02ово что это окно?

что это питательные провода аппаратной передатчика ?
2016.11.02
Ответить
5
Думаю что это плохой перевод. Скорее всего речь идет о месте ввода проводов для запитки устройства. И вопрос есть ли свободные "концы" для подключения? ИМХО
2016.11.02
Ответить