1
что означает "好家伙” и как правильно его использовать ?
2018.04.02
Ответить
2
good guy
2018.04.02
Ответить
3
Восхищение чем-либо весьма неожиданным, например твой тучный друг взял и сделал сальто на месте, ну и ты ему: "好家伙". Но за 3 года в Китае от местных слышал это выражение ровно 0 раз. Чаще к сожалению приходилось сталкиваться с фразами из разряда 我操! 牛逼!
2018.04.02
Ответить
4
Я слышал китайцы говорили 好伙伴.
2018.04.02
Ответить
5
[Изображение: chetko_25200192_orig_.jpg]
дословно
2018.04.02
Ответить
6
Как минимум, выражение вполне живое.
Так перевели американский фильм Goodfellas (1990) «Славные парни» и есть китайский сериал с таким названием
2018.04.02
Ответить
7
Крутой пацан, славные ребята..., хороший прибор (о том, что ниже пояса).
Но ни разу не слышал такого от китайцев. Также как и не слышал 好样的, 见鬼 (что часто можно увидеть по телику, когда произносится фраза damn it).
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.04.02
Ответить