Подскажите, пожалуйста, где вы смотрите разницу в употреблении синонимов, которых огромное количество..? Кроме поиска в байду 什么区别?
Есть два типа людей: одни катят мир, а другие бегут рядом и кричат: "Боже, куда катится этот мир?!"
Подскажите, пожалуйста, где вы смотрите разницу в употреблении синонимов, которых огромное количество..? Кроме поиска в байду 什么区别?
Есть два типа людей: одни катят мир, а другие бегут рядом и кричат: "Боже, куда катится этот мир?!"
2016.11.11
2016.11.11Поиск в гугле. Ищет лучше если вопрос сложнее (нет очевидных тем). Это относится к сложным случаям, которые китайцы сами путают. А простые синонимы отличаются сочетаемостью с другими слвовами, их, опять же, надо смотреть в поисковиках. Составляете словосочетание, проверяете в поисковике, много примеров - как минимум, будет терпимо. 2016.11.11
А если не из чего составлять словосочетание, а есть три слова и нужно понять разницу, например : 号叫,尖叫,怪叫
2016.11.11
Очевидно словарь. Толковый, естественно.
号叫 -- 大声哭喊 尖叫 -- 突然发出尖锐刺耳的叫声 怪叫 -- нет, значит редко используется Впрочем, тут по первым иероглифам хорошо видно. Но проблема синонимов вне контекста надумана. Проблема всегда в сочетаемости слов, частоты их использования в контексте. 2016.11.11
2016.11.11 2016.11.11 Спасибо большое! 2016.11.11
Есть специальные словари синонимов, где объяснена разница в употреблении. Я лично ими пользуюсь
Ну и толкование на кит. На крайний случай 2016.11.11
2016.11.11 Поделитесь проверенной ссылочкой на словарь синонимов? 2016.11.11
2016.11.11 Я пользуюсь бумажными словарями. В цифровом виде таких не видел. Например, http://item.jd.com/10294249.html 2016.11.11
|