1
Всем интересующимся синхроном посвящается!

С вами снова команда tongchuanzuSmile

Мы все время пишем о стандарте качества синхронного перевода. Но, как известно, стандарты хороши, когда они применяются в практике...Cейчас же ситуация на рынке китайского синхрона такова, что синхронисты как панды - вид вымирающий лишь в силу того, что найти друг друга не могутSmile Поэтому о каких-либо стандартах говорить не приходится.

У нас появилась мысль организовывать турниры по синхрону, на которых участники бы оценивались по тем самым критериям (подробнее о них тут https://tongchuanzu.com/quality/).

Вопрос к вам, друзья, интересно ли вам участвовать в мероприятии такого формата (возможно дистанционное участие) и в роли кого?

Если интересно, проголосуйте, пожалуйста, здесь: https://vk.com/tongchuanzu?w=wall-120892584_29
2016.11.11
Ответить
2
Написали бы что за "турнир" и "формат" и "роли", прежде чем интересоваться интересно ли кому-либо. Ничего ж не понятно.

Цитата:С вами снова команда tongchuanzuSmile
Вызывают подозрения китаисты, которые пишут пиньинем в среде китаистовSmile
2016.11.11
Ответить
3
2016.11.11бкрс Вызывают подозрения китаисты, которые пишут пиньинем в среде китаистовSmile

Допустимо, если это стилизация бренда.
2016.11.11
Ответить
4
Понимаю, но я специально по сайту полазил, ни разу не встретил. С клиентами понятно нужно, а с собратьями китаистами, тем более профессиональными переводчиками, можно хотя бы изредка иерошками блистать.

Сначала бегло подумал что это 同床族  21
2016.11.11
Ответить