1
白色幽默、粉色幽默、灰色幽默、黑色幽默、绿色幽默、金色幽默、蓝色幽默, 红色幽默

Что означает каждая разновидность?

Чёрный соответствует нашему пониманию.

Белый - как антоним.

Розовый - о любви

Серый - думала, нечто среднее между чёрным и белым, но, похоже, это что-то с самокритикой связано. "Над кем смеетесь? Над собой смеетесь ..." (Н.В.Гоголь)

Красный - о политиках и прочих известных людях

Зелёный - мягкий и остроумный

Жёлтый - не поняла пока.

Предлагаю вместе разобраться и внести в словарь
2016.11.12
Ответить
2
Масса достаточно примитивных (хотя, возможно, есть и оригинальные) шуток по такому шаблону:
白色的玉说:我叫白玉。
碧绿色的玉说:我叫碧玉。
红色的玉说:我叫红玉。
杏色的玉说:你们聊,我先走了
2016.11.12
Ответить
3
Насколько это устойчиво? Вроде, кроме нескольких (чёрный и возможно что-то ещё), остальные за уши притянуты отдельным авторами.

Больше как цветовые особенности.
2016.11.12
Ответить
4
黄色幽默 пошлый юмор
2016.11.12
Ответить
5
У меня дипломная была про юмор в изучении китайского, хотел описать в ней про данную трактовку, 导师 сказал не заморачивайся, это не так уж и важно.. Но мне лично она понравилась.. Что-то в ней есть)
2016.11.12
Ответить
6
2016.11.12бкрс Насколько это устойчиво? Вроде, кроме нескольких (чёрный и возможно что-то ещё), остальные за уши притянуты отдельным авторами.
Больше как цветовые особенности.

Вполне может быть. По анонсу к книге, вроде, как что-то есть
2016.11.12
Ответить