Страницы (3): 1 2 3 Следующая »
1
Не знаю, как вы, но я к концу этого года подошла к некому кризису в изучении китайского языка. Странный он какой-то, ну или просто я что-то не так делаю. Учишь его учишь, а потом включаешь сериал и ниче не понятно...

так что я решила сделать мотивационный тред. Давайте напишим, что мы планируем достичь в плане китайского языка за следующий год!

например я

хочу сдать 5 уровень HSK и норм закрыть сессию 4545
2013.12.30
Ответить
2
2013.12.30Fokls Учишь его учишь, а потом включаешь сериал и ниче не понятно..
Идёшь ты, идёшь, а потом смотришь - ещё не пришёл

Цитата:или просто я что-то не так делаю
Многого ожидаете. Ставьте локальные цели, например - посмотреть какой-то сериал целиком.


У меня как раз такая цель, окучить сериал или определенное количество фильмов. Правда, ещё не подобрал, то что сейчас смотрю заканчивается. Хотябы 2-3 часика в неделю выделять.
Но с новым годом это никак не связано. Мне просто становится очень грустно, когда я не могу понять, что мне говорят.
2013.12.30
Ответить
3
Прям как тема для анонимных алкоголиков.
"Здравствуйте, меня зовут Вася. Я учу китайский уже десять лет и все ещё не понимаю на слух все сериалы. Что мне делать?")))

Про локальные цели - хороший совет. =)
百花齐放,百家争鸣
2013.12.30
Ответить
4
2013.12.30Fokls Не знаю, как вы, но я к концу этого года подошла к некому кризису в изучении китайского языка. Странный он какой-то, ну или просто я что-то не так делаю. Учишь его учишь, а потом включаешь сериал и ниче не понятно...

2013.12.30бкрс Мне просто становится очень грустно, когда я не могу понять, что мне говорят.

Да ладно вам, китайский - это рабство, нужно только привыкнуть. Гыгы 45Big GrinTroll Face
2013.12.30
Ответить
5
Fokls, % Не переживайте. Как вы думаете для кого сабы в китайских сериалах? Для китайцев! Потому как им, также, проще читать чем слушать и довольно часто они тоже не понимают (специально у китайцев спрашивал). И меньше верьте в сказки про иностранцев которые все понимают, это же интернет, тут все можно написать - и что вы вэньянем лучше Конфуция владеете, и на диалекте хакка лучше председателя Мао говорите, и кантонский вам роднее всех родных.
我学会开拖拉机了
2013.12.31
Ответить
6
а я бы по сериалам выводов не выводил Smile там картинка отвлекает и даже без звука понятно кто кого куда поцеловал. а вот по радио токшоу эфирные это совсем другое дело! если не думать о посторонних вещах а внимательно и непревывно вникать то через 6-8 часов мозг просто взрывается, а ночью снится как по китайски разговариваешь, и даже понимаешь.. и никакого разочарования , напротив, позитивчик, сутрица!!!! Smile
大大大, 大大大 , мы везём с собой кота, и чижика ...
2013.12.31
Ответить
7
отвечая на вопрос по теме: Хотелось бы в будущем году хотя бы одну нормальную китайскую книжку прочитать до конца.. это как минимум, но по максимуму! Smile
2013.12.31
Ответить
8
Хочу в новом году добавить в словарь еще хотя бы 5000 слов, потому что именно того, что нужно, здесь никогда не оказывается.
2013.12.31
Ответить
9
Цитата:Хочу в новом году добавить в словарь еще хотя бы 5000 слов, потому что именно того, что нужно, здесь никогда не оказывается.
333 Я Ваш кумир. Я за пару лет не больше тысячи добавил (правда никогда специально не искал новых слов для добавления). А Вы - пять тысяч. А Вас не смущает, что это займёт кучу времени?
2013.12.31
Ответить
10
Про сериалы - я бы их на три группы разделил.
古装电视剧 - там куча 成语, 俗语 и речь не очень естественная. Впихано по максимуму всякой "культурной" инфы. Самые сложные для понимания.
现代电视剧 - самые простые для понимания, но только если там есть сюжет нормальный и его планомерное развитие. В противном случае - это уже:
情景电视剧 - по типу 爱情公寓. Герои заперты в одном пространстве. Что бы сделать сериал как-то повеселее, они используют чэньюи, суюи и прочие прибаутки. Нечто среднее между 1 и 2-ым по сложности.
2013.12.31
Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая »