Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
все наверно слышали что можно составлять предложения с помощью S.V.O. помню в прошлом году нам лаошишка) объясняла но я ее не слушал и теперь стало интересно, может кто нибудь объяснить по подробней:?
2014.03.09
Ответить
2
и вообще где можно выучить или в какой книге про 主语,宾语,定语,状语?
2014.03.09
Ответить
3
учебник 写作
2014.03.09
Ответить
4
это же гравматика, на начальных курсах изучается !!!
伊利亚 - 还是我
2014.03.09
Ответить
5
2014.03.09vaIya1 S.V.O.

Subject + Verb + Object
Мама мыла раму
2014.03.09
Ответить
6
Недавно стал задаваться вопросом: почему одинаковые с виду предложения нельзя одинаково построить.
我住在北京 - удовлетворяет классической S.V.O.
我在北京大学学习 - не удовлетворяет S.V.O., но является правильным вариантом построения предложения (нельзя говорить 我学习在北京大学, хотя и удовлетворяет S.V.O.).
Кто может помочь разобраться с этими неформалами типа S.O.V?)
杨丹李
2014.05.14
Ответить
7
Сложный вопрос, дело в глаголе 住, действительно, 我学习在北京大学 нельзя сказать.
Но что касается 你住在哪儿?и 你在哪儿住?, то второй вариант тоже возможен в разговорной речи.
Китаец всегда вас понимает, но вы никогда не знаете, правильно или нет
2014.05.14
Ответить
8
daniil, те примеры, которые привели вы, это предложения не с "Object", а с обстоятельством.
В стандартной ситуации будет как в примере 我在北京大学学习 = Сущ+ОбстМеста+Глаг. Обстоятельство места стоит всегда перед глаголом. Но исключения составляют 来,去 и 住, поэтому в примере 我住在北京 обстоятельство места стоит после глагола 住.
То же самое с 来 и 去, например: 我没去过中国 (中国 здесь обстоятельство).
Надеюсь, отличить обстоятельство от дополнения вам труда не составит 1

evkon, да, в разговорной речи много чего можно))
2014.05.14
Ответить
9
大好人, а как же 到什么什么地方去? 1
2014.05.14
Ответить
10
evkon, предлог 到 выносит "什么地方" вперед. Здесь наверно та же ситуация, что с дополнением бывает. Например, 我把书放到桌子上: по идее то дополнение должно стоять после глагола, но предлог 把 все перевернул вверх дном.
Эти предлоги часто так шутят.
2014.05.14
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »