Сказать "не было жертв" я могу- 没有受害者. А вот куда тулить разнообразные слова, обозначающие чудесное спасение, я засомневалась. Вот так, например, можно- 侥幸地没有受害者? Спасибо.
幸亏,幸好,幸而 не подходит?
幸亏没人受伤 幸好没有受害者 Ваш вариант тоже, вроде, подходит вот пример из поисковика 我的天,命大!侥幸没有任何人受伤。 ![]() 2018.07.24
Первое, что сразу пришло в голову - 辛亏.
В словаре оно есть. ЗЫ Понравилось из синонимов 好在 ![]() 2018.07.24
2018.07.24 ![]() 2018.07.24Вот честно- прежде чем спросить, вдумчиво приставала к поисковику с несколькими вариантами, но он мой вариант почему-то не нашел. Он, наверное, не всем показывает, только продвинутым пользователям ![]() 2018.07.24
|