1
Здравствуйте дорогие друзья!
Прочитая одну новость, сразу заметила такой интересный термин "температурная пила". Я уже поняла его смысл,как резкий перепад температуры. Но не знаю,как перевести его лучше. Потому что не уверена,что есть ли адекватный вариант в китайском языке.Кто из наших специалистов знает,подскажите пожалуйста!Буду очень благодарна!
2018.08.11
Ответить
2
лидия, 气温反常.
Если однократный перепад, то 气温像坐过山车.

p.s. В обоих терминах не уверен.
2018.08.11
Ответить
3
2018.08.11лидия Здравствуйте дорогие друзья! Прочитая одну новость, сразу заметила такой интересный термин "температурная пила".

В русском многл слов, которые вы никогда не слышали. Но виноваты не вы, просто время такое, когда никто гудерманиан от анджамбемана не отличает.
2018.08.11
Ответить
4
2018.08.11Умолк В русском многл слов, которые вы никогда не слышали. Но виноваты не вы, просто время такое, когда никто гудерманиан от анджамбемана не отличает.

ну да,то что вы перечислили сразу вызвало недоумевание и удивление.  135
2018.08.11
Ответить
5
2018.08.11Лёлят лидия, 气温反常.
Если однократный перепад, то 气温像坐过山车.

p.s. В обоих терминах не уверен.

вы хорошо понимаете по-китайски,классный вариант хотя сама тоже не уверена.
2018.08.11
Ответить
6
2018.08.11Умолк В русском многл слов, которые вы никогда не слышали. Но виноваты не вы, просто время такое, когда никто гудерманиан от анджамбемана не отличает.

анжамбемана
2018.08.11
Ответить
7
氣溫變化無常
2018.08.11
Ответить
8
Есть ещё общий вариант 气温变化曲线 (график изменения температуры). Наверное, его можно как-то приладить к "пилообразному графику", который является одним из его проявлений. Либо как-то через этот термин найти нужный.
лидия
2018.08.11
Ответить