1
Добрый день всем! У меня тут неожиданно назрел вопрос, как правильно переводится 那
Читаю книгу HSK Standart Course 3, там такое вот пояснение на английском:
[Изображение: 1fcde317e3c0.jpg]

И как правильно переводится 那? Можно его переводить, как : "тогда", "но"?

В первом примере 那我也不去了- тогда я тоже не пойду?
А во втором: 那也不能一直玩儿啊- Но нельзя же играть все время?
2018.09.29
ЛС Ответить
2
Тогда, ну, в таком случае.
没有压力,就没有动力!
2018.09.29
ЛС Ответить
3
можно дополнить предложение:

我不想去看电影
那(既然如此)我也不去了
②(明天的考试)我早就复习好了
那(即便如此)也不能一直玩啊
правильное использование этой частицы зависит от правильного понимания смысла контекста. потому что еще в этих двух ситуациях тон и акцент слова "那" неодинаковы.
2018.09.30
ЛС Ответить
4
Ламповщица, , спасибо)
2018.09.30
ЛС Ответить