1
Добрый вечер,товарищи!
Заполняю впервые报关单 на экспорт,  в процессе возникли некоторые сложности, а именно:

1).Графа 随附单证代码 нужно ли ее заполнять?  - какой из предложенных вариантов выбрать, так как их более 30. Наиболее очевидный - 出口许可证, однако у меня нет такого документа. Возможно нужно выбрать другой вариант?  Из документов на руках только: 营业执照,开户许可证,对外贸易经营者备案登记表,出入境检验检疫保检企业企业备案表. Также есть вариант:检验检疫 - возможно его нужно выбрать?

2). Что необходимо заполнить в этих пунктах:关联报关单,关联备案,保税/监管场所,货场代码.
Возможно ли эти пункты не заполнять?  

3)Графа 备案号 - в каком документе указан этот номер, из вышеперечисленных документов не один не подходит?

Отправка товара осуществляется из другого города, погрузку и сбор контейнера осуществляет другая компания. Но экспортером выступает моя компания.

Заранее спасибо за отклик!
Юридическая фирма D'Andrea & Partners https://www.dpgroup.biz/
Шанхайский офис.
Cтучите в личку или по почте s.usov@dandreapartners.com

我哥们儿的哥们儿不是我的哥们儿 (c)老子

2018.11.15
Тема Ответить
2
Вопросик по таможенной декларации: во сколько стадий она «развивается»?

Мы ни разу с таможней напрямую не работали, только через агента. Агенту мы выдаём декларацию, напечатанную на бумажке, с печатью нашей компании. И всех агентов она устраивала. Но как я понял, они её используют лишь для прикрытия своей задницы в случае чего. А, собственно, для таможенных целей её не используют, то есть, непосредственно в окошечко таможеннику они её не дают (это предположение). Вводят данные в эту самую электронную систему. Часть этих данных списывают с этой самой нашей бумажки, ещё часть спрашивают по ходу дела (пресловутые 要素). Затем, в какой-то момент эти данные кем-то в системе подтверждаются. Возможно, не раз. Есть декларации с одним штрих-кодом, есть с двумя.
Столкнулся с понятием 报关底单. Это окончательная декларация? Существует ещё 预录入单, промежуточная декларация. Есть ещё предварительная. Более того, есть ощущение, что девочки и мальчики у агентов нередко сами не врубаются, что же из всего этого зоопарка называть декларацией, и можно ли вообще называть декларацией то, что делается до неё?

Интересно, сколько всего таких стадий на китайской таможне, и есть ли повсеместно принятые названия на русском и китайском? 底单 это местный жаргон? Есть ли разница в количестве этих стадий при экспорте и при импорте?


布尔塞维克, раз сами заполняете, надеюсь, сможете подсказать что-то на эту тему.
2019.09.06
Тема Ответить
3
Первая часть логична, во всяком случае, мои местные мучения примерно соответствуют описанному. Есть экспортёр-компания находящаяся где угодно, и есть брокер, который как правило работает с агентом.
Что бы и как бы вы не написали, в систему данные заносятся именно брокером. 预录入单-,декларация введённая, но не отправленная, то есть брокер условно сохранил черновик и даёт для сверки информации. 底单 я тоже слышал, но предположу, что это не жаргон, а атавизм доэлектронной эпохи, когда 报关单и были по аналогии с 三连据, когда ты один листочек заполняешь, а на копиях все отпечатывается, как в банке.
2019.09.06
Тема Ответить
4
Ещё один термин: 换单
Это какой-то процесс в документообороте, когда груз приходит в порт. Агент сообщил, что менять будут Delivery Order. Непонятно, зачем его менять? Есть и есть себе, казалось бы, груз у нас в контейнере, отдельным ящиком. Кстати, как будет Delivery Order по-китайски, агент назвать так и не смог... 41 Но при этом важно кидался аббревиатурами D/O и DO.

Мне как бы с одной стороны и пофигу, это их логистическо-таможенные заморочки. Но интересно же.
2019.09.10
Тема Ответить