1
Вопрос: Как переводить фразу “我甘愿被家庭束缚”?
2018.11.30
ЛС Ответить
2
Возможно, кто-то хочет жениться 14
"Я переводчик, мне нужен контекст" 14
2018.11.30
ЛС Ответить
3
Однозначно нужен контекст, без него трудно осуществить точный перевод, но, как возможный вариант - "Меня добровольно опутали семейными узами"
2018.11.30
Ответить
4
Ахаха, контекст был таким "我不是妻管严,我是甘愿被家庭束缚的". Прочитал фразу, задумался как ее переводить на русский?)) Тут парень перед друзьями не хочет признать, что он подкаблучник, а добровольно служить семье.
2018.11.30Народ-то и соблазнится Возможно, кто-то хочет жениться  14
"Я переводчик, мне нужен контекст"  14
2018.12.03
ЛС Ответить
5
Контекст находится выше) Спасибо за ответ! Мне хотелось бы узнать как переводить конструкцию "被...束缚"? Здесь вариант пассивный, часто встречаю эту конструкцию, но не пойму как правильно ее переводить..(
2018.11.30Чуть ли не бразды Однозначно нужен контекст, без него трудно осуществить точный перевод, но, как возможный вариант - "Меня добровольно опутали семейными узами"
2018.12.03
ЛС Ответить
6
Я добровольно носил семейные узы.
2018.12.03
ЛС Ответить