1
Друзья, пытаюсь отыскать инфо по данной теме, кто встретил четкое объяснение - киньте ссылку, пожалуйста
2018.12.03
Ответить
2
legran, просто и чотко
Раз
Два
Три!
Но это если, конечно, с инглишем дружите
2018.12.03
Ответить
3
а мне напомните разницу между 但是,可是, 不过 Smile
可是 - но, для разговорного
但是 - но для книжного и письменного
不过 - однако, (то что после запятой важнее)

верно ли я помню?
Онлайн школа китайского языка Weinihao.ru
Мой Youtube канал про китайский язык
2018.12.03
Ответить
4
Vaska,
Верно помните. Маленькое дополнение:
但是 - просто более формально, чем 可是
Вы, например, в этом видео используете 但是
2018.12.03
Ответить
5
2018.12.03Vaska а мне напомните разницу между 但是,可是, 不过 Smile
可是 - но, для разговорного
但是 - но для книжного и письменного
不过 - однако, (то что после запятой важнее)

верно ли я помню?

Разница не в книжном / разговорном. 可是 - с оттенком сожаления (非常感谢,可是……), 但是 - просто но.
2018.12.03
Ответить
6
perlitos, да не факт. Где здесь, например, сожаление: 老板 昨天 给 他 打 电话,可是 他 没 接。
2018.12.03
Ответить
7
наибольшее противопоставление между двумя частями предложения у 只是, потом 但是, вслед 可是, и заканчивается все это 不过.
2018.12.03
Ответить
8
2018.12.03Arhaluk legran, просто и чотко
Раз
Два
Три!
Но это если, конечно, с инглишем дружите
 
Благодарю!
2018.12.04
Ответить