С наступающими!
Товарищи , как бы сказать "русское поле", чтобы побольше смыслов захватить? К слову "поле", понятное дело, интерес...И поле битвы, и поле жизни и т.п. 野外- много остается имхо за кадром. Просто 场? Может, 旷野- типа наша скифская дикая степь. Даже думала взять 野战- "бой в открытом поле"... Есть желающие вместе со мной мозги посушить :-) ?
Спасибо.
Товарищи , как бы сказать "русское поле", чтобы побольше смыслов захватить? К слову "поле", понятное дело, интерес...И поле битвы, и поле жизни и т.п. 野外- много остается имхо за кадром. Просто 场? Может, 旷野- типа наша скифская дикая степь. Даже думала взять 野战- "бой в открытом поле"... Есть желающие вместе со мной мозги посушить :-) ?
Спасибо.