1
С наступающими!
Товарищи , как бы сказать "русское поле", чтобы побольше смыслов захватить? К слову "поле", понятное дело, интерес...И поле битвы, и поле жизни и т.п. 野外- много остается имхо за кадром. Просто 场? Может, 旷野- типа наша скифская дикая степь. Даже думала взять 野战- "бой в открытом поле"... Есть желающие вместе со мной мозги посушить :-) ?
Спасибо.
2018.12.25
Ответить
2
2018.12.25natalitvinenko С наступающими!
Товарищи , как бы сказать "русское поле", чтобы побольше смыслов захватить? К слову "поле", понятное дело, интерес...И поле битвы, и поле жизни и т.п. 野外- много остается имхо за кадром. Просто 场? Может, 旷野- типа наша скифская дикая степь. Даже думала взять 野战- "бой в открытом поле"... Есть желающие вместе со мной мозги посушить :-)  ?
Спасибо.

И по-русски сложно сформулировать... А какой контекст?
2018.12.25
Ответить
3
2018.12.25马克斯 И по-русски сложно сформулировать... А какой контекст?

Вы решили Егора Летова на китайский первести?
2018.12.25
Ответить
4
2018.12.25Должно творить Вы решили Егора Летова на китайский первести?
Нашла вот такой сильный клип и хочу перевести название https://www.youtube.com/watch?v=yRuZpnAYSMU
2018.12.25
Ответить
5
Просто покажите это видео.


Та самая песня по-китайски звучит как "草原啊草原"
同一个世界同一个梦想!
2018.12.25
Ответить
6
2018.12.25Kane Та самая песня по-китайски звучит как "草原啊草原"
Нет, это другая песня, авторская, Чичериной
Код:
Герой, рожденный на задворках, Страны расколотой на части, Где люди спутаны как ворох, Часов и мыслей безучастных. И песни в дебрях суматох, Лишь до поры ему верны. История есть тоже Бог Но Бог войны. Припев: Мир бьется болью в голове И красной нити суеверий, Но все равно решает человек Судьбу империи. Казалась каждый фронт изведан И чаша дня испита, Но ждут бессменно Пересвета заря и битва. Заря и битва. Заря и битва. Где степь давно страшнее леса, Поскольку в ней пути открыты, И точно слой реки железной Ползет отряд … Им стали вроде колыбели, За ним искрятся города Снарядов люльки засвистели Спешит орда. Припев: Мир бьется болью в голове И красной нити суеверий, Но все равно решает человек Судьбу империи. Казалась каждый фронт изведан И чаша дня испита, Но ждут бессменно Пересвета заря и битва. Заря и битва. Где смертоносный почерк танца И времени пустая фляга Для древнерусского спартанца Нет ничего упрямей флага, В котором ратная собратство, И все мечты его любимой, И пули не успев собраться, Летают мимо. Припев: Мир бьется болью в голове И красной нити суеверий, Но все равно решает человек Судьбу империи. Казалась каждый фронт изведан И чаша дня испита, Но ждут бессменно Пересвета заря и битва. Заря и битва. Заря и битва. https://txt-pesen.ru/russkij-rok/chicherina/peresvet-chicherina.html ©
2018.12.25
Ответить